论文部分内容阅读
在一次相关的国际研讨会上,诺贝尔文学奖获得者布罗茨基称,茨维塔耶娃是二十世纪最伟大的诗人。有人问:是俄罗斯最伟大的诗人吗?他答道:是全世界最伟大的诗人。茨维塔耶娃的同时代人爱伦堡曾经这样说过:“(她)在谈到马雅可夫斯基的死时说:‘作为一个人而生,并且作为一个诗人而死。’对于玛琳娜·茨维塔耶娃则可以换一种说法:作为一个诗人而生,并且作为一个人而死。”在诗人诞辰一百一十周年和逝世六十一周年之际,东方出版社出版的包括诗歌、小说、戏剧、散文、随笔、回忆录和书信在内的五卷本《茨维塔耶娃文集》(汪剑钊主编,共五册,2003年1月第1版),是国内第一套全面展示女诗人创作成就的译本。
At a related international symposium, Nobel Prize winner Brodski said that Tsvitaeva was the greatest poet of the twentieth century. Someone asked: Is it Russia’s greatest poet? He replied: It is the greatest poet in the world. Tsaritsayeva’s contemporary, Ehrenburg, once said: “When she talked about Mayakovsky’s death, she said:” I was born as a man and died as a poet. For Malina Zviettava it is possible to say the same: live as a poet and die as a man. “” On the occasion of the poet’s 110th birthday and the 61st anniversary of his death, The five volumes of the Civitava Collection (edited by Wang Jianzhao, a total of five volumes, first edition, January 2003), including poems, fiction, drama, essays, essays, memoirs and letters, Is the first set of translations that fully demonstrate the artistic achievements of female poets.