论文部分内容阅读
汇丰首家获准在内地经营网上银行业务外国银行不会和中资银行拼网点,它们会利用网络银行的优势把金融市场里20%的优质客户带走,这些客户创造了整个市场80%的利润。这是中国银行业对金融市场开放早已形成的认识。目前,香港上海汇丰银行有限公司宣布,已获准在中国内地向当地居民和国际客户推出网上银行服务。汇丰银行表示,计划在今年年底之前正式开始这项服务。中外银行之间的网络之战已经悄然拉开序幕。
HSBC’s first permit to operate online banking in the Mainland Foreign banks will not fight with Chinese banks. They will use the advantages of online banking to take 20% of quality customers in the financial market. These customers have created 80% of the profits of the entire market. . This is the understanding that the Chinese banking industry has long formed in opening up the financial market. At present, the Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited has announced that it has been allowed to launch online banking services to local residents and international customers in Mainland China. HSBC said it plans to officially start this service by the end of this year. The network war between Chinese and foreign banks has quietly kicked off.