论文部分内容阅读
一、“虽人弗损益,犹若不可得而法。”这句里的“虽”字是连词,意为“即使”。“犹若”,清代学者王念孙认为是“犹然”。在《吕氏春秋》里, “犹若”和“犹”常交换使用。例如《巫徒》篇说:“人之情不能乐其所不安,不能得于其所不乐。为之而乐矣,奚待贤者?虽不肖者犹若劝之。为之而苦矣,奚待不肖者?虽贤者犹不能久。”可见“犹若”就等于“犹”,相当口
First, “Although the person is profitable, he will not be able to obtain it.” The word “although” in this sentence is a conjunction, meaning “even though.” “If still,” Wang Niansun, a scholar of the Qing Dynasty, thought it was “still.” In “Lu Shi Chun Qiu”, “Jupao” and “Jue” are often used interchangeably. For example, the “Witches” article says: “The feelings of human beings cannot be uneasy and unpleasant. They are happy and eager to treat the sages. Although they do not persuade them, they should still persuade them. Although the sage is still not a long time, it means that if you say, “If you” is equal to “Jude,”