论文部分内容阅读
有人说,如果将中国古代5000年的灿烂文明比喻为一棵枝繁叶茂的大树,那么西安就是它强壮的树根。这里是中国六大文明古都之一,世界四大古都之一。享有“华夏古都、山水之城”的美誉,它不仅是中华文明的发祥地,而且是整个亚洲重要的人类起源地和史前文化中心之一。3000多年的城市发展史、13个王朝1100余年的建都史,让这座城市见证了中国历史上最辉煌的时代,也为它积累了
Some people say that if we compared the splendid civilization of 5000 years in ancient China to a large, leafy tree, then Xi’an is its strong roots. Here is one of the six ancient civilizations of China and one of the four ancient capitals in the world. Enjoys the reputation of “the ancient capital of Huaxia and the city of landscapes.” It is not only the birthplace of Chinese civilization, but also one of the important human origins and prehistoric cultural centers throughout Asia. More than 3,000 years of urban development and 13 dynasties of more than 1,100 years of history of the capital make this city witness the most glorious era in Chinese history and also accumulate