论文部分内容阅读
论新时期图书馆的信息服务
【机 构】
:
广州医学院曾宪梓图书馆,510182
【出 处】
:
医学图书馆通讯
【发表日期】
:
1997年1期
其他文献
汉镜是我国古代工艺美术的珍品,在整个铜镜发展史上地位特殊。它多样的制作形式和丰富的纹饰变化不仅继承了战国镜的辉煌,而且开启了唐镜新风。本文从早、中、晚期具有代表性的
采用最新的混合推进技术,可持续不间断工作30天左右 天津大学自主研发的水下滑翔机“海燕”,日前在南海北部水深大于1500米海域通过测试,创造了中国水下滑翔机无故障航程最远、
<正> 医学学术会议文献主要是指在学术会议上宣读、交流和以论文集(汇编)形式发表的论文.一、医学学术会议文献的主要特点1.内容新,实用性强,在学科范围内有较大的影响.与医
天上有天河,地上有天水。天水,是一个神奇美丽的地方。天水如诗如歌,如画如梦。诗是好诗,“诗仙”歌过,“诗圣”写过,无数天水的诗人行吟过,而今雕刻着桃花的唇印,依然盛开在秦州的山
天津市杨柳青镇完整保存着古镇风貌,萃聚了中国北方悠远的民俗文化,民风淳朴、风光秀丽.文化底蕴深厚,是享誉中外的杨柳青木版年画的发祥地。
由阿里巴巴集团和中国兵器工业集团公司共同出资20亿元设立的“千寻位置网络有限公司”,近日挂牌成立,为我国北斗卫星导航产业再添新军。去年以来,类似的消息不绝于耳:腾讯11.73亿
本文所介绍的诗歌是那些久已失传、赖敦煌遗书的发现重见天日的唐代文人诗作。这些诗为唐诗的研究提供了大量的新材料。故自敦煌宝藏现世以来,这些诗歌激发着广大学人的研究
[摘要]本文以现代语言学为着眼点,探讨汉译蒙过程中存在的语言与文化的不可译性,阐明在汉语原文向蒙古语译文转换的过程中不可避免地会出现变异和损耗现象,并提出了处理不可译因素的基本方法。 [关键词]汉译蒙; 不可译性; 补偿手段 [中图分类号]H059 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2012)12-0092-02 翻译中可译性与不可译性以及两者之间的限度问题一
社会主义市场经济的建立与信息市场的发展,给高校图书馆带来了新的机遇和考验.高校图书馆如何转换机制,改变传统的服务模式,适应社会主义市场经济的发展,积极为经济建设服务,