论文部分内容阅读
1996年初,中国版画协会在首都北京举行了隆重的“鲁迅版画奖”颁奖仪式,山东省的秦胜洲先生荣获了这项中国版画界的最高奖,这无疑是对他在中国版画界辛勤耕耘50余载的最好回报。高个头、细身材,消瘦的脸庞,目光睿智、安祥,声音爽朗,丝毫没有名人的架子,这就是秦胜洲给人的第一印象。秦胜洲已年逾花甲,他的绘画生涯有着不寻常的经历。1945年,秦胜洲投身抗日运动,同年8月被转送到抗日军政大学深造,先后参加了鲁南、莱芜、淮海等战役,血与火的考验,磨练了他以笔代枪的绘画技艺。后来,他摸索学习木刻,以此把沸腾的生活记录下来,创作了许多好作品。1953年,他又考入中央美术学院华东分院版画系,师从王流秋、张漾分、潘天寿等诸先生,学习山水、花鸟、版画以及书画史论等,这些都丰富和充实着他
In early 1996, the China Print Society held a grand awarding ceremony for “Lu Xun Print Prize” in the capital city of Beijing. Mr. Qin Shengzhou of Shandong Province won the highest award in this field of Chinese printmaking, undoubtedly for his hard work in Chinese printmaking circles More than 50 years of the best return. Tall, thin body, thin face, eyes wise, safe, sound hearty, no celebrity shelves, this is the first impression of Qin Shengzhou. Qin Shengzhou has more than a flower, his painting career has an unusual experience. In 1945, Qin Shengzhou devoted himself to the anti-Japanese movement. In August of the same year, Qin Shengzhou was transferred to the Anti-Japanese Military and Political University for further studies. He participated in the campaigns such as the Lunan, Laiwu and Huai-Hai battles, blood and fire, and honed his painting skills with his own pen. Later, he explored learning woodcut, in order to record the boiling life, created many good works. In 1953, he was enrolled in the engraving department of the East China Branch of the Central Academy of Fine Arts. He studied various landscapes, birds and flowers, prints, history of calligraphy and painting, etc. from Wang Liuqiu, Zhang Yang and Pan Tianshou, all enriching and enriching him