从“第二十届韩素音青年翻译竞赛”汉译英参考译文看翻译中的“伪友”现象

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guohl_sh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“伪友”是指两种语言中形式相同或相近但意义不同、或字面意义相同而实际意义不同的词语或表达。本文主要从“第二十届韩素音青年翻译竞赛”汉译英参考译文看英语和汉语中的“伪友”现象。 “Pseudo-friend ” refers to words or expressions in the two languages ​​that are of the same or similar but different meanings, or have the same literal meaning and different practical meanings. This article mainly looks at the phenomenon of “pseudo - friend” in English and Chinese from the translation of “The Twentieth Han Suyin Youth Translation Contest”.
其他文献
随着电动汽车行业的快速发展,退役动力电池数量与日俱增。分析统计了某批退役磷酸铁锂动力电池的容量、内阻、容量保持率、容量恢复率等关键参数,发现退役电池的容量和内阻出
目的:探讨临床服药依从性干预对高血压患者整体服药质量的影响。方法:将60例高血压患者分为观察组和对照组,各30例,采用回顾性对照研究的方法,通过临床调查研究,并对高血压患者服药
由于父母在学习时代并没有接触过英语学习,所以英语水平低,甚至可以说在这方面是一片空白,高职学校在英语的教学过程中应该考虑到这种因素,尽量减小教育的代际流动性对学生的
随着素质教学内容的不断深入,在高中英语教学课堂上,教师对于学生文化意识的培养,也变得越来越重视。针对当前的教学情况,教师不妨从学生的学习意愿入手,把握学生的学习积极
目的研究建立以双标水为示踪剂测定我国人体能量代谢的方法。方法以16名20~25岁军校女学员为研究对象,按照0.25g2H2O/kg体重和0.18gH218O/kg体重的剂量给受试者服用国产双标水
音乐教育在素质教育的推广的今天其重要性日益凸现。这些年来高中音乐老师队伍的逐渐扩大,教学水平有了空前提高,器材配备、教育科研、教材建设等方面也取得不少的成果。但是
针对传统蒙特洛仿真方法在配电系统可靠性评估中存在的缺陷,提出模糊故障树的配电网可靠性算法。建立数学模型对某配电网进行评估,确认算法的有效性。
首先对缆索起重机设备的安全运行特点进行了阐述,随后分析了有关设备安全运行的各项规章制度和操作规程,最后从加强运行维护监管力度和提高安全性能2方面对缆索起重机的安全
本文从乡土素材在地理教学中的重要性,结合新课程改革与高中地理的教学要求,根据高中生的心理特点,将乡土地理素材渗透到地理课堂教学中,是一种非常有效的教学方法,可以提高
会议