论文部分内容阅读
他们是一支穿着武警服装的公安部队,他们的任务是边防执法,但挂在他们嘴边的口头禅却是服务。他们是一群常年服役于边检、海警、边防的一线军人,他们的使命庄严,但经常性的表情却是让人温暖的微笑。2009年最冷的一周,沿途采访辽宁边防部队的记者感受到了那股微笑中的暖意。或许那些纸上的制度措施听起来抽象而模糊,但理念显然已深入人心,写在他们脸上和神态上的某种东西具体而清晰。他们的行为表明,执法并不总是冰冷的,但人性化的执法显然让执法的效能倍增。一支部队和它的服务意识,或许正是一个群体自觉理解并实践科学发展观的逻辑必然。
They are a public security forces armed with armed police clothes, their task is to border law enforcement, but the mantra hanging on their lips is service. They are first-line servicemen who serve in border control, maritime police and border guards all year round. Their mission is solemn, but their regular expression is a warm smile. In the coldest week of 2009, journalists interviewed by Liaoning’s border guards along the way felt the warmth in the smile. Perhaps the institutional measures on those pages sound absurd and vague, but the notion of appropriation has apparently taken root into the hearts of the people, and something written in their face and demeanor is concrete and clear. Their behavior shows that law enforcement is not always cold, but humanized law enforcement apparently doubled the effectiveness of law enforcement. A force and its sense of service may be the logical necessity for a group to consciously understand and practice the scientific concept of development.