【摘 要】
:
加入WTO以来,我国农产品贸易持续快速增长,已成为我国对外贸易的重要组成部分。随着我国农产品贸易的快速发展,农产品出口面临越来越多的障碍,从反倾销、保障措施、特别保障
论文部分内容阅读
加入WTO以来,我国农产品贸易持续快速增长,已成为我国对外贸易的重要组成部分。随着我国农产品贸易的快速发展,农产品出口面临越来越多的障碍,从反倾销、保障措施、特别保障措施等贸易救济措施,到检验检疫、技术标准、认证程序、进口配额管理制度等贸易壁垒,贸易摩擦涉及的农产品范围日趋扩大。
Since joining the WTO, China’s agricultural trade has continued to grow rapidly and has become an important part of China’s foreign trade. With the rapid development of China’s agricultural trade, agricultural exports are facing more and more obstacles, ranging from trade remedy measures such as anti-dumping, safeguard measures and special safeguard measures, to trade barriers such as inspection and quarantine, technical standards, certification procedures, and import quota management systems. The scope of agricultural products involved in trade frictions has been expanding.
其他文献
各位女士、各位先生:云南孔子学术研究会海峡两岸首次学术研讨会,历时两天.圆满完成了各项议程。现在就要闭幕了。这次研讨会时间虽短,但研讨的问题深入广泛,代表们提供的论
Once there was a woman who wasvery very lazy and would like to do noth-ing.
Once there was a woman who was very very lazy and would like to do nothing.
enough在句子中有几种不同的用法,既可做形容词来修饰名词、代词等,又可以做副词修饰形容词和副词,还可以用作名词等,下面我们来一一阐述它的用法。一、enough做形容词时,它
有一个淘气的男孩, 淘气的男孩就是他。他一跑跑到苏格兰, 把人情世故来观察——于是他发现, 跟英格兰比, 那里的土地
There is a naughty boy, and the naughty boy is him
菲利普·邦德先生是美国商务部第一副部长,也是美国商务部部长办公室主任,主要负责高新科技管制和标准制定。邦德副部长在参加北京第8届世界电子论坛之际,接受了本刊记者的采
英语中有这样的一句谚语——All roads lead to Rome.(条条大路通罗马),意指要达到同一个目标,可以因人而异,采用不同的途径、方法。在我们找到合适自己的学好英语的途径之前
其安易持(维持),其未兆(迹象)易谋,其脆(弱)易泮(分解),其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为(有作为)者败之,执(
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
Traveling is a very good activity. When you are fed up with your work or. study, and when you are free, you can go to a beautiful place to enjoy the beauty of n
画面中文提示: 画面上的女人花枝招展,满面春风,她身后的男士急汗淋漓,一筹莫展。这幅画揭示了当今社会中时常会遇到的现象:自私,不顾他人。
The screen shows the Chinese