论文部分内容阅读
比喻缘自听来的一个故事。女孩在舍与取之间痛苦地徘徊时,把抉择的权力交给了一张鱼网——如果一网下去,有鱼就嫁他,没有就狠心抽身而去。结果却是网上来一只虾。因为那无奈的结局,我记住了这个故事。爱情不是有或无这么简单,有时它也很难帮你解决嫁与否这个问题。当然这以前我并不明白。十年前年轻的小姨妈与一个男人分手时,我问她:“你们相爱吗?”那时我想只要小姨妈肯对我点头,一切都可迎刃而解。小姨妈点头称是,可美丽如水的她还是轻挽了云鬟,穿了那袭做工精良的红缎旗袍跟另一个男人走了。她走时执意在胸前别了一枚蝴蝶。蝶只为花香而来,也为花香而去,那七彩的蝶是否预言着那份前生缘的了断?我远远地望着从容端庄的
Analogy comes from a story heard. When the girl wandered painfully between she and she, she handed over the power of choice to a fishing nets. The result is a shrimp online. Because of the helpless ending, I remembered this story. Love is not there or not so simple, sometimes it is difficult to help you solve the problem of marriage or not. Of course, I did not understand this before. When the young aunt ten years ago broke up with a man, I asked her: “Do you fall in love?” At that time, I thought everything would be solved if my aunt would nod me. Aunt nodded as beautiful, but the water can be light, she pulled the clouds, wearing a well-dressed red satin cheongsam with another man left. When she left, she insisted on leaving a butterfly on her chest. Butterflies come only for the flowers, but also for the flowers away, that colorful butterfly predicted the share of predecessors off? I am far away looking calm and dignified