论文部分内容阅读
1996年1月1日,关税与贸易总协定(GATT)失效,由世界贸易组织(WTO)取代,中国复关工作组由此改称为中国加入世贸组织工作组,因此,从今年开始,一些新闻媒体用“中国加入世界贸易组织”取代了“复关”的提法。但是,尽管关贸总协定退出历史舞台已经好几个月了,“复关”的提法仍偶见诸于报刊杂志,一些领导讲话、文件、群众的谈论仍沿用“复关”的提法。因此有必要了解关贸总协定的原则及其演变,研究世界贸易组织,在与世界经济的接
On January 1, 1996, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) lapsed and was replaced by the World Trade Organization (WTO). As a result, the China Reorganization Working Group was renamed China’s accession to the WTO Working Group. As of this year, therefore, some news items The media replaced the reference to “multiple customs” with “China’s accession to the World Trade Organization.” However, although it has been several months since the GATT withdrew from the historical arena, the reference to “multiple offenses” is still occasionally found in newspapers and periodicals. Some leading speeches, documents and discussions by the masses still follow the reference to “multiple offenses.” It is therefore necessary to understand the GATT principles and their evolution, study the World Trade Organization, and the world economy