翻译教学与研究新框架:语料库翻译学

来源 :跨语言文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyxyxyxyxy999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语料库翻译范式利用量化的真实数据,从认识论、本体论和方法论上重新定义了翻译的研究方向。纵观20年来的研究发展,在共性研究、风格研究和应用研究方面语料库翻译学取得了巨大的成就。本文回顾了其发展历史,提出了发展中存在的问题,展望了今后发展的方向。 Corpus translation paradigm quantifies the real data, from the epistemology, ontology and methodology redefines the research direction of translation. Throughout the past 20 years of research and development, in the common research, style research and applied research corpus translatology has made great achievements. This article reviews its development history, puts forward some problems in its development and looks forward to the future development.
其他文献
目前,西南地区最大的水电站——澜沧江漫湾电站,经过七个月的紧张施工准备工作,泄洪洞和导流洞等主体工程于五月一日正式开工。漫湾电站建于云南省澜沧江的中游河段,总装机1
The launch of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters(CATTI)is a professional qualification test for would-be translators.This paper is to
——2014年6月,我院外语系裘禾敏教授主持的《20世纪英译究》获2014年国家社科基金年度课题立项,这是继2010年我院王昆欣教授主国家社科基金项目后,我院所获得的第二个国家社
羊年伊始,林雨与志永冲寒冒雪来舍,提着《晋戏图典》的一大箱子手稿,恭敬地让我修改并作序。我首先向他俩提问:“你俩编著这一图典的动机是什么?”他俩作了如下回答:是基于弘
本文针对独立学院中高职高专学生在英语学习中的现状和存在的问题,探讨了教师应采取的教学策略。独立学院学生英语底子薄,教师应因材施教,开展多样化的英语教学,从而提高交际
2013年5月25-26日,第六届国际光子与光电子会议(The 6th International Photonics and Op—to Electronics Meetings,POEM2013)在武汉光电国家实验室召开。开幕式上,美国光学学会
物资流通代理制是计划经济向社会主义市场经济体制过渡过程中,流通领域的一项重要改革。生产企业目前销售困难,有个很重要 The system of material circulation and distri
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
由于市场不景气,加之流动资金周转困难等因素,国有企业之间三角债越拉越多。有的企业因主导产品适销不对路,就采取用产品抵债的方式转嫁给配套厂家。这类现象屡见不鲜,而且
影视音乐作品,具有丰富的审美表意功能,不仅能够表达欢快热烈的场面,低沉幽怨境界,而且能够发挥表现人物思想、情感、气质;暗示剧情、人物关系等作用,在不知不觉中传递各种信