论文部分内容阅读
摘要:鄂伦春族是我国人口最少的少数民族之一,以大森林为背景的狩猎生活文化,塑造了少数民族特有的民歌演唱技法。鄂伦春多情的歌唱技法在民族声乐教学上的新运用,展现了民族歌唱特色,为民族声乐的艺术性增添了新的活力。
关键词:鄂伦春族 歌唱技法 民族声乐
一、多情音的歌唱技法的新运用
(一)无拘束的长音直声唱法
古老的鄂伦春人在大森林狩猎生产过程中,彼此联系的重要方式便是直声呼喊;因为长声呼喊不仅声音穿透力强,更能使远处的人听到清晰的声音;经由成年累月的呼喊式交流为鄂伦春歌手长音直声唱法形成奠定了演唱技能及基本功底的基础。歌手们在演唱中气息足声音在长音及延音处声音高亢嘹亮,富于戏剧性。
如:在声乐教学及实践中演唱的鄂伦春传统民歌《什么最热闹》第二小节长音。长音平直稳定无颤音无波音的运用,声音展现出高亢奔放的特点,偶尔在首尾处有装饰音,赋予民歌长音的直畅性与旋律线直跳性特征。可见,鄂伦春民歌长音直声唱法的新运用不仅增添了声乐演唱的艺术性及特色性,也为继承弘扬民族文化起到了促进作用。
(二)自由滑音的个性 阿
在鄂伦春民歌中三度滑音和六度滑音较多,滑音加在衬词上的运用是鄂伦春民歌的最大特点,不仅使唱腔独特、语气加重和力度强弱有序,使得演唱别具一格。在声乐教学演唱孟淑珍词曲的《山林回声》散板引子中运用了三度上滑音如:
鄂伦春民歌中也有很多下行小滑音,色彩性很强,它起着加重语气和装饰的作用。在声乐教学演唱的《山林回声》第二十二小节滑音也用在句中一个“哪”衬字上,小下滑音轻轻滑下,感觉像是滑到了音底。如:
小滑音的运用从表面看用在没有词义的衬词上显示着意义不大,但实际上突然下滑不仅引起听者注意,而且加强歌唱的语气,增强歌唱的感染力,充分地表现作品内涵。
二、丰富多彩唱腔的新运用
(一)衬词衬腔
鄂伦春民歌中衬词衬腔的运用是最为普遍的,鄂伦春民歌中除了运用常见语气词如:哎、哟、噢、嘶、耶、啦、哪、嗬哟、咦、哼、哎呀等外,还经常运用语气重叠词来作为一首作品的歌词。如:《嘿呦嘿》、《哪依耶》、《加威加呼威》还有一些地名用来表达作品内容的。如“库尧勒库尧”、“阿加拉”、“鄂呼蓝得呼蓝”。表达崇拜之意的“罕拜、罕拜”“扎嘿、扎嘿”、“介本、介本”、等衬词衬句。这些衬词不仅是为了加强鄂伦春民歌演唱的思想情感,更是为了烘托和增强歌曲正词的艺术感染力。随着鄂伦春民歌演唱的发展,鄂伦春民歌的衬词衬腔已成为民族歌舞的一种固定称谓。如“罕拜、罕拜”代表鄂伦春传统狩猎歌舞音乐文化的人物形象。情歌中常出现的一些衬词表现了对心爱之人的爱慕之情。总之,鄂伦春衬词衬腔的在声乐教学中借鉴及运用,展现了声乐演唱与教学的独特性。
(二)平腔唱法
鄂伦春民歌的“平腔唱法”大多运用真嗓说唱,在真嗓为主的真假嗓结合的演唱运用中相对较少。鄂伦春民歌演唱中平腔唱法,在“吕日格仁”歌舞音乐和 “摩苏昆”、“坚珠温” 叙事为主的说唱艺术的曲调中运用也较为常见。如在《山林回声》的前半部分平腔演唱运用时,音乐速度有慢有快有对比,旋律起伏较小,四五度内跳进音程运用较少,平白直叙易于抒发情感;不仅有益于表达乐曲演唱艺术性,更能体现鄂伦春民族歌唱性格。在《山林回声》尾声散板的演唱中,为了增强作品的艺术性,为了表达作者的创作意图,要求演唱者随着歌曲音区的变化真假嗓的运用程度增加,使得演唱的声音饱满、圆润、嘹亮高亢,使演唱的声音更具穿透力。总之,鄂伦春的森林文化生活及作品创作对鄂伦春平腔唱法的形成及发展起到决定作用;并且鄂伦春民歌的平腔唱法的特征在民族声乐演唱教学中借鉴与运用也为声乐演唱艺术的创造力增添了新的内容。
(三)高腔唱法
鄂伦春民歌高腔唱法大多运用在山歌小调类民歌之中。如:民族声乐教学及音乐会中演唱的《什么最热闹》第二小节运用高腔拖腔演唱,当拖腔在高音进行中,会呈现上挑的自由延长音,随之延音旋律上行:
其中第二小节的高腔唱法的声腔旋法富于变化,第二小节后半拍运用真假声大幅度的转换,而且这一小节的衬词衬腔和润腔的协调配合,展现出这首山歌的独特艺术个性。鄂伦春小调在演唱时,高音区高腔直声的运用较多,运用真假声结合方法也常运用,这样运用不仅展现出鄂伦春小调明亮的音色,而且在音区的转换时,能使声音无痕迹,并且使声音厚重表现出细致的情感。
总之,鄂伦春民歌演唱技法在声乐演唱与教学中的新运用,充分显示了声乐演唱与教学的民族化个性及民族民间艺术全面化发展方向,同时也展现了民族音乐歌唱艺术性的多样性,不仅体现了中国声乐演唱的借鉴吸收民间养分重要性,也迎合了建设中国特色文化艺术的方针。
基金项目:
本文为黑龙江省艺术科学规划项目,项目名称:《鄂伦春民歌多情的歌唱技法在教学中的新作用》,项目编号:2014B070。
参考文献:
[1]白亚光,暴侠.鄂伦春民歌选[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005.
[2]韩有峰,孟淑贤.鄂伦春语汉语对照本[M].北京:中央民族学院出版,1993.
[3]秋浦.鄂伦春社会发展[M].上海:上海人民出版社,1978
[4]吴雅芝.最后的传说鄂伦春文化研究[M].北京:中央民族大学出版社,2005
[5]王丽坤.鄂伦春传统民歌[M].哈尔滨:哈尔滨民族研究所,1996.
[6]曹丽艳.鄂伦春族民歌赞达仁及其演唱研究[D].北京:首都师范大学,2007年.
关键词:鄂伦春族 歌唱技法 民族声乐
一、多情音的歌唱技法的新运用
(一)无拘束的长音直声唱法
古老的鄂伦春人在大森林狩猎生产过程中,彼此联系的重要方式便是直声呼喊;因为长声呼喊不仅声音穿透力强,更能使远处的人听到清晰的声音;经由成年累月的呼喊式交流为鄂伦春歌手长音直声唱法形成奠定了演唱技能及基本功底的基础。歌手们在演唱中气息足声音在长音及延音处声音高亢嘹亮,富于戏剧性。
如:在声乐教学及实践中演唱的鄂伦春传统民歌《什么最热闹》第二小节长音。长音平直稳定无颤音无波音的运用,声音展现出高亢奔放的特点,偶尔在首尾处有装饰音,赋予民歌长音的直畅性与旋律线直跳性特征。可见,鄂伦春民歌长音直声唱法的新运用不仅增添了声乐演唱的艺术性及特色性,也为继承弘扬民族文化起到了促进作用。
(二)自由滑音的个性 阿
在鄂伦春民歌中三度滑音和六度滑音较多,滑音加在衬词上的运用是鄂伦春民歌的最大特点,不仅使唱腔独特、语气加重和力度强弱有序,使得演唱别具一格。在声乐教学演唱孟淑珍词曲的《山林回声》散板引子中运用了三度上滑音如:
鄂伦春民歌中也有很多下行小滑音,色彩性很强,它起着加重语气和装饰的作用。在声乐教学演唱的《山林回声》第二十二小节滑音也用在句中一个“哪”衬字上,小下滑音轻轻滑下,感觉像是滑到了音底。如:
小滑音的运用从表面看用在没有词义的衬词上显示着意义不大,但实际上突然下滑不仅引起听者注意,而且加强歌唱的语气,增强歌唱的感染力,充分地表现作品内涵。
二、丰富多彩唱腔的新运用
(一)衬词衬腔
鄂伦春民歌中衬词衬腔的运用是最为普遍的,鄂伦春民歌中除了运用常见语气词如:哎、哟、噢、嘶、耶、啦、哪、嗬哟、咦、哼、哎呀等外,还经常运用语气重叠词来作为一首作品的歌词。如:《嘿呦嘿》、《哪依耶》、《加威加呼威》还有一些地名用来表达作品内容的。如“库尧勒库尧”、“阿加拉”、“鄂呼蓝得呼蓝”。表达崇拜之意的“罕拜、罕拜”“扎嘿、扎嘿”、“介本、介本”、等衬词衬句。这些衬词不仅是为了加强鄂伦春民歌演唱的思想情感,更是为了烘托和增强歌曲正词的艺术感染力。随着鄂伦春民歌演唱的发展,鄂伦春民歌的衬词衬腔已成为民族歌舞的一种固定称谓。如“罕拜、罕拜”代表鄂伦春传统狩猎歌舞音乐文化的人物形象。情歌中常出现的一些衬词表现了对心爱之人的爱慕之情。总之,鄂伦春衬词衬腔的在声乐教学中借鉴及运用,展现了声乐演唱与教学的独特性。
(二)平腔唱法
鄂伦春民歌的“平腔唱法”大多运用真嗓说唱,在真嗓为主的真假嗓结合的演唱运用中相对较少。鄂伦春民歌演唱中平腔唱法,在“吕日格仁”歌舞音乐和 “摩苏昆”、“坚珠温” 叙事为主的说唱艺术的曲调中运用也较为常见。如在《山林回声》的前半部分平腔演唱运用时,音乐速度有慢有快有对比,旋律起伏较小,四五度内跳进音程运用较少,平白直叙易于抒发情感;不仅有益于表达乐曲演唱艺术性,更能体现鄂伦春民族歌唱性格。在《山林回声》尾声散板的演唱中,为了增强作品的艺术性,为了表达作者的创作意图,要求演唱者随着歌曲音区的变化真假嗓的运用程度增加,使得演唱的声音饱满、圆润、嘹亮高亢,使演唱的声音更具穿透力。总之,鄂伦春的森林文化生活及作品创作对鄂伦春平腔唱法的形成及发展起到决定作用;并且鄂伦春民歌的平腔唱法的特征在民族声乐演唱教学中借鉴与运用也为声乐演唱艺术的创造力增添了新的内容。
(三)高腔唱法
鄂伦春民歌高腔唱法大多运用在山歌小调类民歌之中。如:民族声乐教学及音乐会中演唱的《什么最热闹》第二小节运用高腔拖腔演唱,当拖腔在高音进行中,会呈现上挑的自由延长音,随之延音旋律上行:
其中第二小节的高腔唱法的声腔旋法富于变化,第二小节后半拍运用真假声大幅度的转换,而且这一小节的衬词衬腔和润腔的协调配合,展现出这首山歌的独特艺术个性。鄂伦春小调在演唱时,高音区高腔直声的运用较多,运用真假声结合方法也常运用,这样运用不仅展现出鄂伦春小调明亮的音色,而且在音区的转换时,能使声音无痕迹,并且使声音厚重表现出细致的情感。
总之,鄂伦春民歌演唱技法在声乐演唱与教学中的新运用,充分显示了声乐演唱与教学的民族化个性及民族民间艺术全面化发展方向,同时也展现了民族音乐歌唱艺术性的多样性,不仅体现了中国声乐演唱的借鉴吸收民间养分重要性,也迎合了建设中国特色文化艺术的方针。
基金项目:
本文为黑龙江省艺术科学规划项目,项目名称:《鄂伦春民歌多情的歌唱技法在教学中的新作用》,项目编号:2014B070。
参考文献:
[1]白亚光,暴侠.鄂伦春民歌选[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005.
[2]韩有峰,孟淑贤.鄂伦春语汉语对照本[M].北京:中央民族学院出版,1993.
[3]秋浦.鄂伦春社会发展[M].上海:上海人民出版社,1978
[4]吴雅芝.最后的传说鄂伦春文化研究[M].北京:中央民族大学出版社,2005
[5]王丽坤.鄂伦春传统民歌[M].哈尔滨:哈尔滨民族研究所,1996.
[6]曹丽艳.鄂伦春族民歌赞达仁及其演唱研究[D].北京:首都师范大学,2007年.