论文部分内容阅读
在2009年最初的日子里,无论是精于决策谋划的政府官员,还是牵挂柴米油盐的寻常百姓,似乎都焦灼于未来一年的经济走势。在内需市场被寄予厚望的新一年,“驾轻就熟”的投资无疑是首选,但前提是必须开放更多的投资领域,并以政府投资带动社会投资,形成相对集中的投资效应,方可使外贸出口下滑的空间得到弥补。展望2009,将是敢为人先的浙江人力挽狂澜的一年,相信他们的期待不会因为暂时的困难而变得渺茫。难中求进,化“危”为“机”的辩证性在于:原本不易达成的共识往往加速凝聚,原本不易开掘的潜能往往加速迸发……
In the first days of 2009, no matter whether it is a government official skilled in policymaking or an ordinary people worried about oil and oil, it seems as if all are anxious about the economic trend in the coming year. In the new year in which the domestic demand market has been placed great hopes, the investment of “familiarity” is undoubtedly the first choice, but the premise is that more investment areas must be opened up, and government investment should be used to drive social investment to form a relatively concentrated investment effect. Make room for the decline in exports to be offset. Looking forward to 2009, it will be a daring year for Zhejiang people to turn their back on the tide, believing that their expectations will not become slim because of temporary difficulties. Difficult to progress, the “crisis” as “machine ” dialectical lies in: originally difficult to reach a common understanding is often accelerated cohesion, the original hard-dig potential is often accelerated burst ......