论文部分内容阅读
一次去拜访我的好朋友,他拿出一对镇尺给我看,上面镌刻着一位河间耆宿赠给他的对联。我的朋友是当地知名书法家,说身份,算是农民。对联是这样的——“无冕则微骨犹傲,为墨浩瀚气亦雄。”联写得不错,巧妙地把朋友的笔名和名字都镶嵌其中,也把朋友的身份和擅长、性格等写了出来。对这位老先生虽没有多少接触,但我十分尊敬他的德才。欣赏这副联的同时,我觉得上联中的“微”字值得推敲。一提出来,朋友也说有相同的看法。难道“无冕”“则微”吗?不是的,肯定不是的。我的朋友是有能为之人,只是无冕罢了。
Once to visit my good friend, he took out a pair of town rulers to me, engraved with a Hejian donated to him couple. My friend is a famous local calligrapher, said identity, regarded as a farmer. Couplet is like this - “Unceremonious micro-bone still proud of proud, for the vastness of Mohawk.” “Write well, cleverly put a friend’s pen name and name are embedded in them, but also the friend’s identity and good at, Character written out. Although I do not have much contact with this old gentleman, I respect his virtues very much. Appreciate this couplets at the same time, I think the couplet ”micro “ is worth considering. By the way, friends also said the same thing. Is it true that ”“ without crown ”“ slight ”is not it, certainly not. My friend is able to do it, but there is no crown.