山西省人民政府粮食局关于秋征入库工作的补充指示

来源 :山西政报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zj888666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
奉总局保字第三号紧急指示,兹择要指示如下:一、为了保管便利,中央决定大量征谷,各专可根据省府十月十五日电报坚决执行『将原决定征米部份大部收征成谷,』至因征谷而多(?)之库房,可算出缺数积极找寻公房或民房进行修补。在可能条件下尽量组成库群以求适当分散集中。此类库房如较潮湿必须将铺垫工作做好。 In order to ensure the convenience, the Central Government decided to go through a large number of requisitions. According to the telegram from the provincial government on October 15, the Central Government decided to urgently implement the “ Most of them are collected into valleys. ”To the number of treasuries that have been found in the affected villages (?), We can count the number of vacancies and actively seek public or private houses for repair. When possible, try to form a reservoir group in order to properly decentralize. Such warehouse is more humid bedding must be done well.
其他文献
《周易》译介的语境批评派始于韦利,以孔理霭、茹特、闵福德和夏含夷等为代表。该流派受到古史辨派“疑古辨伪”思想的影响,得到现代学科发展的推动,推崇现代科学精神,发挥现代学术意识,把《周易》置于中国特定的历史时期进行重新审视和解读。他们认为《周易》纯粹为占筮之书,其中并不包含微言大义和高深哲理,其反映的不过是文化粗浅的原始社会的生产生活状况。语境批评派运用文字学分析法及文献比较法,吸收利用现代考古和比较民俗等学科知识和研究成果,打破传统易学的诸多藩篱,使得《周易》的译介呈现出全新的面貌。
新出版的中小学“国家纲要教材”《中华传统文化》中,《周易》分册为高中二年级下学期课本。本文以编者视角,总结把《周易》编入基础教育教材的体例特色、编撰经验、心路历程和学脉渊源,并解析《周易》分册与传统文化教育体系、国家文件精神之关系。以往的各类易学书籍虽丰富多彩,但一直缺少一部适用于中学生的易学教材。本书的出版和使用将前沿易学研究成果带入中学课堂,使易学教育迈入了新阶段。这对于推动中国优秀传统文化的创造性转化和创新性发展,具有深远意义。
以象示意是《周易》的鲜明特色。领会《周易》的内涵必须通过易象,脱离易象则无以解《易》。翻译《周易》时,译者应聚焦于易象,积极运用象思维,创造性地传译易象。易象翻译宜采取“象译”策略,择用移象、存象、释象等手段,换象、添象、删象等手段则不宜使用。这样,译文才能将原文蕴含的中国传统思维样式、认识形态和哲学智慧充分地传达出来。
福州证券监管特派员办事处:你办报送的《关于福建闽发证券公司股权转让有关问题的请示》(闽证监[1998]64号)收悉。经研究,现批复如下:一、为贯彻落实中央关于全国政军警系统
目的:观察非小细胞肺癌组织中CDK2及β-catenin的表达,探讨CDK2及β-catenin与肺癌转移的关系。方法:48例非小细胞肺癌患者分为转移组和未转移组。手术取肺癌组织,分别采用实
西方“索隐派”以“赫耳墨斯思想”为依据,以“三重伟大”作为沟通基督教和异教思想的突破口。他们对《易经》予以高度关注,试图建立伏羲等中国上古人物与《圣经》纪年的对应关系,并从《易经》中寻找上帝的启示,倡导“中学西源说”。“索隐派”的本意是调和中西文化的冲突与矛盾,却引起了中国士大夫的回击,“中学西源说”亦被中国士人转化为“西学中源说”和“中国文明独立起源说”。在双方论证“中学西源”或“西学中源”的过程中,《易经》均发挥了沟通中西学术的桥梁作用。