论文部分内容阅读
四姑娘“出家”尼姑庵王馥荔刚刚结束八一电影制片厂《许茂和他的女儿们》扮演四姑娘的摄制工作后,又于九月二十四日来到厦门投入峨影厂《台岛遗恨》影片的拍摄活动。这次她在剧中扮演清代妇女宪夫人。根据戏的要求,扮演这个角色的演员要有尼姑庵的生活.于是,王馥荔到厦门不几天,就专程去到莆田拜访尼姑庵. 当地佛教协会负责人和师徒们热情地接待了王馥荔,尼姑庵的师傅们对她也很友好,事事言传身教;敲敲木鱼,点点佛香,摆摆香案,跪跪莆团……这些细小的生活细节动作,王馥荔都一一记在心中。人们见到她就开玩笑说:“‘四姑娘’刚从峨眉山下来,一到厦门就出家当‘尼姑’了,善哉!善哉!”
Four girls “monk” Nunnery Wang Fu Li just ended Bayi Film Studio “Xu Mao and his daughters,” the filming work as a four-girl, and then came to Xiamen on September 24 into the Emei plant “Taiwan’s resentment ”Filming activities. This time she plays the wife of the Qing dynasty women’s constitutional wife. According to the requirements of the play, the actor who plays this role needs the nunnery life.So, Wang Fuli went to Xiamen in a few days and made a special trip to Putian to visit the nunnery.The local buddhist association leaders and mentors warmly received Wang Fuli, Nunnery masters are also very friendly to her, everything precept and example; knock on the wooden fish, little Buddhist incense, put the incense, knelt knees Pu ... ... these small details of life movements, Wang Fu Li are all in mind. When people saw her, they joked: "’Four Girls’ just came down from Mount Emei and went to Xiamen to be a nun when they came to Xiamen. Good, good, good!