论文部分内容阅读
戴维斯站南极委员会办公室副主任郭琨同志来电话告诉我一个好消息:在南极冰海遇险的我国生物学家蒋加伦最近已顺利返回祖国,并邀请我去参加他的报告会。这消息真使我喜出望外。我想这回我可以完成《航海》杂志编辑部交给我的使命了,因为在一年多前,《航海》杂志编辑陆新扬同志曾来信叫我采写有关蒋加伦的遇险事迹。但当我从报端披露的简单信息希冀作进一步采访之时,京华与南极迢迢万里的地域差距使我不得不只好望图兴叹。而现在,我能如愿以偿了。在北京海贸大楼白色建筑底层宽敞的礼堂里,台前摆满了科学家们从南极采集后带回国内的雪燕、鸥
Comrade Guo Kun, deputy director of Davis Station’s South Pole Commission Office, called to tell me the good news: Jiang Gallen, our biologist who was in distress in the Antarctic ice and sea, has recently returned to his motherland and invited me to attend his briefing. This news really makes me overjoyed. I think this time I can finish the mission entrusted to me by the editorial department of Voyage magazine because more than a year ago Comrade Lu Xinyang, editor of Navigation magazine, had sent me a letter about the tragedy of Jiang Gallen. However, when I wanted to make further interviews with the simple information disclosed by the newspapers, the geographical gap between Jinghua and the Antarctic had forced me to sigh. And now, I can get it. In the spacious auditorium on the ground floor of the White Building, Beijing Sea Trade Building, the stage was filled with scientists who collected the snow domestication and gull