英语自学考试中翻译考点探析

来源 :现代教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnnyxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉互译是英语专业自学考试的一门必考课程,教材要求学生做到“忠实”、“通顺”,并不是一件容易的事。由于民族间各自不同的生活经验和风俗习惯,认识、观察问题的角度和方式、方法上存在的差异,影响了人们对语言内容的理解,导致翻译错误的出现。著名的翻译家傅雷在《高老头·重译本序》中提出,“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。”在英语学习和应用中,
其他文献
解语: 我从小就是个听话的孩子,在妈妈眼里,我是个乖乖女,在老师眼里,我是个好学生。无论在小学还是读中学、上大学,我都是“三好生”和班干部。如今,我成了一名教师,工作十
期刊
在困难当中、在挫折当中、在失望当中,仍然去寻找一点儿意义,去寻找一点儿正面的一种东西。我想,因为我这一生也是经过各种的困难和挫折,但是我总觉得,在多数情况下,某一种困难也会
根据2016年企鹅智库调查以及CNNIC调查,社交化新闻传播已呈现主流化的趋向,这也意味着,社会化媒体(杜交平台)日益成为信息获取的主流渠道。一方面,社交平台的迅速发展让公众的传播
管理信息系统的开发和应用是计算机应用中非常重要的一个方面,随着信息时代的发展,计算机的运用已经深入到了社会工作的方方面面,在经济管理活动中也不例外,这样对从事经济活动的
阳春四月的一个周末,向以气候温润凉爽著称的胶东半岛,气温骤然升高,空气中夹杂着阵阵热浪,弥漫着一股初夏的味道。由于种种原因,原定的采访计划临时发生了改变。正是这个改变,使我