论文部分内容阅读
一、在整编组织中,对各单位编余人员的处理,均本爱护,团结,教育培养的方针,分别不同的情况,按本办法之规定,或统一调剂,分配适当工作,或举办学校予以教育培养,或帮助就业,转入生产。务使人尽其才,各得其所。二、凡有一定工作能力者,均应统一调剂,尽先充实及不满编制员额之机关单位、公安武装或生产组织。三、适合于下述各项条件者,分别选送各适当学校学习,培养为各种建设人才。1 相当于县科长区长及营级以上之行政干部身体健康,政治上纯洁,且具有下列条件之一者可选送行政学院各系学习,1、初中毕业或相等于初中毕业以上文化水平者,2、参加工作在五年以上有高小毕业或相等于高小毕业以上文化水平
I. In the reorganization organization, the handling of surplus personnel of all units shall be based on the principles of love, unity, education and training, and in different circumstances, in accordance with the provisions of these Procedures or through unified transfers, the allocation of appropriate work or the holding of schools Education and training, or to help employment, into production. To make the best of people, their own place. 2. Those who have a certain ability to work should be unifiedly adjusted, and their agencies and agencies, public security armed forces or production organizations, who are expected to enrich and dissatisfy with the preparation of posts, should be unified first. Third, suitable for the following conditions, were selected to send the appropriate school learning, training for a variety of construction personnel. 1 is equivalent to the head of the county chief and battalion above the executive cadres in good health and political purity, and one of the following conditions may choose to send the faculties of the Faculty to study, 1, junior high school graduates or equal to junior high school graduates or above 2, to work more than five years in high school graduates or equivalent to the graduated above the level of education