论文部分内容阅读
2016年是鲁迅诞辰135周年、逝世80周年。鲁迅不仅是中华文化优秀的继承者,也是中华文化优秀的开拓者,还是吸收接纳西方文化的典范,同时更是民族魂的象征,他的思想精神和文学作品影响了几代中国人。在打造中华文化软实力、实施“一带一路”全球战略之际,纪念鲁迅、弘扬鲁迅精神就显得更有现实意义,也是中华民族自信、文化自信的象征。绍兴鲁迅文化基金会从2014年开始就举办“大师对话”文化交流活动,每年组织一次,与世界十大文豪故乡城市开展文化交流。通过文豪故乡城市之间的交流联谊,加强以学术为核心的多元
2016 is the 135th anniversary of Lu Xun’s birthday, the 80th anniversary of his death. Lu Xun is not only an excellent successor of Chinese culture, but also a pioneer of excellent Chinese culture. He is also an example of absorbing and accepting Western culture. At the same time, it is also a symbol of the national soul. His thoughts and literary works have influenced generations of Chinese people. On the occasion of establishing the global culture and soft power of China and implementing the global strategy of “the Belt and Road”, it is more realistic to commemorate Lu Xun and promote Lu Xun’s spirit. It is also a symbol of the self-confidence and cultural confidence of the Chinese nation. Since 2014, Shaoxing Luxun Culture Foundation has organized “Master Dialogue” cultural exchange activities, which are organized once a year to carry out cultural exchanges with the hometown cities of the ten largest writers in the world. Through exchanges and friendship between the hometown cities of Wenhao, we should strengthen the pluralism with academic as the core