Translating as interaction in society and the role of translator

来源 :美中外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuwenhuaji11987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
作为广告商与消费者之间一种特殊的言语交际活动,广告业已成为现代生活不可或缺的元素。广告语篇,尤其是主体语言中文中嵌入英文的广告语篇越来越普遍。研究以都市类报纸上的中
《红楼梦》中写得最详细最生动,同时义最能体现膳特点的一道菜是第四十一回写的美味茄鲞。在贾母的宴席上,风姐问刘姥姥:“想吃什么说出名.我搛了喂你。“刘姥姥说:“我知什么名,样
在计划经济条件下,“单位意见”在出入境审批工作中曾发挥过积极作用,但现阶段“单位意见”作为必要条件出现了不适应,提交“单位意见”中弄虚作假案件增多。建立健全“报备
基础教育具有奠基性、全面性、普及性的特点,其变革是一项涉及社会政治、经济、文化以及教育系统本身等各方面的复杂工程。变革的复杂性主要涉及变革目标、变革过程和变革的利
随着社会的进步,人们对待生活的态度已经开始转变。追求绿色的生活方式,享受快乐的健康生活,正在逐步成为当今现代人的主流。在人们对环保家居日益重视的今天,健康、简约、内敛、
大多数人购买保健品时都是凭感觉,没有咨询医生。春节刚过,看着家中角落里堆成小山似的各类营养品、保健品,周女士不禁皱起了眉头。“都是亲戚朋友过年期间送的,有维生素礼盒、有
先秦诸子和古希腊哲学家都对名实关系进行过深入讨论,二者虽然有许多相通之处,但也存在很大的差异。古希腊哲学家主要关注名实关系是本质的还是规定的问题,而先秦诸子则主要
上海地区的偷渡活动将长期存在,它直接关系到本地区的政治稳定、社会安定以及经济建设和改革开放的顺利发展。必须着眼于长期作战,采取点、线、面相结合的策略,构筑上海地区