论文部分内容阅读
英国最近决定,今后不再添购装有高速柴油机和液力传动装置的内燃机车,而西德则几乎全部采用此种机车,且今后还将继续采用。到目前为止,铁路上采用液力传动内燃机车最多的这两个国家,竟然得出截然相反的结论,值得我们详细加以分析。看起来,液力传动内燃机车比电力传动内燃机车有一定优点,这是肯定的。1951年液力传动曾发生一些问题,但后来就克服了,这也是肯定的。英国情况对于液力传动内燃机车的优点不能充分利用,而且以往其内燃机车类型复杂,急于简化,再加上高速柴油机和液力传动都是在西德专利下制造。因此,他们所作之决定不是由于技术方面的问题,这已显然可见。本刊约请潘世宁工程师译出了有关英国、西德在液力传动内燃机车争论方面的文章五篇,供读者在分析这一问题时参考。由于篇幅所限,故本期先刊登两篇,其余三篇将在本刊第2期上刊登。这三篇译文的题目是:英国的干线液力传动内燃机车;西德联邦铁路上液力传动内燃机车的成就;西德的内燃牵引。
The United Kingdom recently decided that in the future it will no longer purchase diesel locomotives equipped with high-speed diesel engines and hydraulic transmissions, while almost all of these locomotives will be used in West Germany and will continue to be used in the future. So far, the two countries with the largest number of hydrodynamic diesel locomotives on railways have reached diametrically opposite conclusions and deserve our detailed analysis. It seems certain that liquefied diesel locomotives have some advantages over electric drive diesel locomotives. There were some problems with hydraulic transmissions in 1951, but they were later overcome, which is also certain. The UK situation can not fully utilize the advantages of a hydraulically driven diesel locomotive and, in the past, its diesel locomotives were complex and eager to simplify. Coupled with high-speed diesel engines and hydraulics, they were all manufactured under the West German patent. It is therefore clear that the decision they made was not due to technical problems. The magazine asked Pan Shining engineers to translate five articles on the controversy of hydraulic transmission diesel locomotives in Britain and West Germany for readers’ reference when analyzing this issue. Due to space limitations, this issue of the first two, the other three will be published in the second issue of this issue. The titles of these three translations are: Mainstream Hydrodynamic Diesel Locomotives in the UK; Achievements of Hydrostatic Diesel Locomotives on the West Federal Railways; Internal Combustion Traction in West Germany.