后殖民翻译视角下《孔子》的字幕翻译

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang525659571
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后殖民主义在翻译策略的选择上,一直都存在着是归化还是异化的争议。本文以电影《孔子》英文字幕中称谓语和孔子哲学思想的翻译为例,评价归化和异化策略在字幕翻译中的应用效果,文中指出在后殖民语境下,无论是归化还是异化,翻译所建立对话关系要以对话/理解为基础。
其他文献
线性调频(LFM)信号由于其良好的时-频聚集性,被广泛应用于雷达系统中,其频率随时间变化的线性程度,对雷达测距精度及距离分辨率影响很大。为准确模拟雷达LFM回波信号,对雷达
目的了解盆腔脏器脱垂(pelvic organ prolapse,POP)患者生活质量,评估全盆底网片悬吊手术对POP患者生活质量评分的短期干预效果。方法将接受改良全盆底网片悬吊手术的68例患
随着城市化的快速发展,如何开展各种城市环境质量状况评价,对城市环境管理与可持续发展具有十分重要的意义。以阜阳市为例,应用GIS技术,对阜阳市的生态环境构建评价指标体系,
近几年短视频发展迅猛,各大平台也抓住了这一机遇,紧跟潮流。短视频垂直领域不断细分,其中美食类短视频受到大众青睐。日食记凭借其独特的风格和优质的内容吸引了诸多受众。
新媒体时代,传播政策理念、凝聚并深化网络社会认同成为了政务微信公众号的重要职责。文章以微信公众号"共青团中央"为例,从运营规范、选题内容、文本表述等方面着手,观察总
1.发病情况垦利县某鸭场于2000年9月13日从浙江购进江南二号青年鸭4 000余只,由4个养鸭户分养.新购鸭体质弱,又经长途运输,进场后鸭群精神状态欠佳,到9月18日某养鸭户1000只
在新课改的不断推动下,教师的教育观念也发生了重大转变。但由于对新课改理念的理解有失偏颇,也出现了一些令人担忧的现象,产生了一些新问题,使新课改迷失了方向,走进了误区
2003年4月12日,在甘肃省肃南县皇城区北滩乡2户牧民饲养的480只繁殖母绵羊群中,部分怀孕母羊发生以流产、产死胎、产弱胎为主要特征的疫病.在临产的1个月内共发病97只,发病率
一、加强政策传递、强化内部控制.国库作为国家预算执行的一个重要部门,承担着巨额国库资金结算的重大任务,客观上要求知悉、了解有关预算政策内容,并以此做为办理、监督财政
应用PCR-RFLPs技术对双肌臀大约克(Ⅰ系)、普通大约克(Ⅱ系)和Ⅰ系与Ⅱ系系间繁殖后代(Ⅲ系)3个选育群体的全部种猪普检应激敏感基因(RYR1基因)。Ⅰ系和Ⅲ系全部为阴性纯合体