跨文化传播视域下汉语文化负载词的翻译研究——以《中国文化读本》译本为例

来源 :读天下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hwniuniu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先介绍了跨文化传播与翻译的关系和跨文化传播理论的发展;其次阐释了汉语文化负载词的定义,指出文化和语言以及翻译的关系;最后结合对《中国文化读本》翻译实践,从跨文化传播角度对译文选段中的文化负载词进行分析总结。 This paper first introduces the relationship between intercultural communication and translation and the development of intercultural communication theory. Secondly, it explains the definition of Chinese culture load words, and points out the relationship between culture and language and translation. Finally, combining with the translation practice of “Chinese Culture Reader” From the perspective of intercultural communication, we analyze and summarize the culturally loaded words in the translations.
其他文献
疱疹性口炎为单纯性疱疹病毒原发性感染所致,属于一种急性感染性炎症.多发生于10岁前的儿童,特别是生后6个月至3岁的婴幼儿更为多见.单纯疱疹病毒属脱氧核糖核酸病毒,可通过
语境贯穿于翻译的各个方面,从语言本身到文化,各种语境因素无不影响着翻译的进行。作为汉语精华的成语因其自身结构和意义上的特点而呈现的“泛语境”化现象,英译是一项艰巨
萨达姆·侯赛因的遗产和贝拉克·奥巴马的决策失误也是重要原因。但布莱尔不能回避责任。 Saddam Hussein’s legacy and Barack Obama’s decision-making mistakes are al
A field observation was carried out in the Changjiang (Yangtze) River Estuary from May 19 to 26, 2003. A total of 29 stations, including 2 anchored stations, we
目的:探讨四种矫正MU外翻、跖内翻手术的临床疗效及适应症.方法:单纯骨赘MU囊切除术、MCBRIDE法、MITCHELL法、SIMMONDS法.结果:四种术式的优良率依次为60%、81.4%、89.4%及100%.
中小企业发展资金、高新企业资助金、上市奖励、纳税大户奖励、就业补助……政府对创业板公司的补助可谓煞费苦心。对上市公司而言,各种名目的政府补助成为利润一大来源,大大增厚了公司业绩。  高科技含量、新兴产业扎堆的特性令创业板公司几乎都受到政府的眷顾。《创业家》根据公开披露的数据统计,96%的创业板上市公司在2011年获得过政府补助(包括增值税退税),补助额共计28亿元左右,平均每家创业板公司向政府伸手
本文以结构主义诗学分析文本的方法为起点,把鲁迅文本《野草》中的24篇散文诗进行开头、剧情、结尾分层对比与演绎,发现鲁迅《野草》文本所具有的剧情与结构规律——以自我反