论文部分内容阅读
白驹过隙,斗转星移。青岛这块蓝天碧海绿树红瓦的富贵宝地,一直是人祥地和、平静安宁。虽然上个世纪的三十年代,来过一批避乱求静的文化人,他们在这里享受了青岛的洁净美丽,心臆大开,人人捉笔弄墨,挥洒才情,写了一批有影响的文字,但他们,都是青岛的匆匆过客,没有谁愿意在青岛扎下深根,营造文学版图。连家舅公、中国新文学的代表人物王统照先生也曾说过:“青岛是个好地儿,但偏于一隅,地儿忒小,人不容易成气候……”
White foal, fighting starry. Qingdao, a piece of blue sky and green sea of red tiles wealthy treasure, has been and Cheung peace, tranquility and tranquility. Although in the thirties of the last century, they had come across a group of cultural people who sought refuge in the turmoil. They enjoyed the clean and beautiful beauty of Qingdao. They tried their best to find out what they wanted and wrote a batch Influential words, but they, are hurried passers-by in Qingdao, no one is willing to take root in Qingdao, to create a literary map. Even his uncle, the representative of China's new literature, Mr. Wang Tongzhao said: “Qingdao is a good place for children, but in a corner, it is not easy for people to weather ...”