论文部分内容阅读
《毛佩琦细解明朝十七帝》(第一部)中,多处涉及含有“颍”字的地名、官爵名。遗憾的是,都被错成了“颖”字。比如:
In “Mao Peiqi Fine Explanation of the Seventeen Disciples of the Ming Dynasty” (Part One), many places involved the names of places containing “Ying” and the official title. Unfortunately, they were all mistaken for the word “Ying”. such as: