论文部分内容阅读
上海沦陷后,路易士填补了戴望舒等现代派诗人离去后的文学真空,成为诗坛第一人。他之所以能够取得成功,一是由于他与《中华副刊》的双赢合作,二是因其进入了个人创作的高潮期。他行走在大海、都市与小城之间,“大海”书写投射了他对自由的向往,“都市”书写则意在表达现代人的紧张焦虑,尽管返沪之初他曾对上海产生游子重回慈母怀之心情。对都市“在而不属于”的生存感和对小城的依恋构成其精神之两面,反映出路易士作为一个现代诗人的文化乡愁。穷愁、自怜、自傲以及不安的毁灭感构成这一时期路易士诗歌的主要情绪。
After the fall of Shanghai, Louis made up the literary vacuum after the departure of Dai Wangshu and other modernist poets and became the first person in the poetry world. One of the reasons why he succeeded was because of his win-win cooperation with “China Supplement,” and secondly, it entered the climax of personal creation. He walked between the sea, the city and the small town. His writing about the “sea” projected his longing for freedom. The writing of “urban” was intended to express the anxiety and anxiety of the modern people. Although he returned to Shanghai at the beginning of his return to Shanghai, Produce wanderer to return to kind mother mood. The sense of subsistence and the attachment to the town to the city “but not belong to” constitute the two aspects of its spirit, reflecting Lucy’s cultural nostalgia as a modern poet. Poor sentiment, self-pity, pride, and uneasy destruction constitute the main moods of Louis’s poetry during this period.