论文部分内容阅读
笔者在本刊今年第一期第16页发表“治鼻衄验方”中的“清凉如意珠”,系根据张锡纯著《医学衷中参西录》第二卷“三鲜饮”方后附记而用的。附记云:“小蓟茎中生虫,即结疙瘩如小枣(编者按:多在茎的顶部),若取其鲜者十余枚捣烂,开水冲服,治吐衄之因热者甚效。邻村李心泉,愚之诗友也。曾告愚曰:‘余少年曾得吐血证,屡次服药不效,后得用小蓟疙瘩便方,服一次即愈,因呼之谓清凉如意珠,真药中之佳品也。”按小蓟俗名“刺儿菜”,其茎因生虫而结疙瘩,《本草纲目》未
On the first issue of this year’s issue of the journal, the author published the “cool and happy wish beads” in the “Stomach Relief Recipe” on the 16th issue of the journal, which is based on Zhang Xichun’s second volume “San Xin Yin” in the second volume of “Medical Minds and References in the West”. And used. Attachment to the cloud: “The larvae in the small pods, ie, pods such as jujube (Editor’s note: more on the top of the stem), if more than ten pieces of fresh smashed, boiled water, vomiting the heat of vomiting It is very effective.The neighboring village of Li Xinquan, a foolish friend of poetry, also reported foolishness: ’Yao Yu used to get vomiting blood and repeated medications were ineffective. Like the pearl, the real medicine in the Jiapin also. ”According to the common name of the sorghum, “spicy vegetables,” the stems due to insects and scabs, “Compendium of Materia Medica” not