论文部分内容阅读
“梨花颜色梅花香,生就清容不待妆;独具英姿霜雪里,不同桃李斗春芳。”在黄袍山,在金秋十月,那漫山遍野的油茶树,恰如诗中所吟。通城苏区——黄袍山,黛绿苍茫,蜿蜒迤逦。群峰叠嶂中汩汩而出的清泉汇成条条溪流,滋润着这块红色土地。那些第二次国内革命战争中流传下来的一个个惊心动魄、荡气回肠的传奇故事,至今仍被人们津津乐道,也成为老区人民继往开来、创新发展的精神源泉。
“Pear color plum incense, students do not have to clear makeup; unique heroic cream snow, different peaches and plums Chunfang.” In Huangpao Mountain, in the autumn of October, that mountainous Camellia tree, just as the poem in the Yin. Tongcheng Soviet Area - Huang Pao Shan, Dai green vast, winding 迤 逦. Peaks in the peaks and peaks out of the Qingquan Hui streams, nourishing the piece of red land. The savior and soul-stirring stories handed down by the Second Revolutionary Civil War are still remembered by people today and they have also become the spiritual source for the people in the old areas to carry forward the cause of the past and make innovations and developments.