小说《白鹿原》的方言运用研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XXLXSJXXLXSJ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:小说《白鹿原》在写作手法中运用了大量的方言,在方言运用中是中国文学的典范。小说中运用了大量的关中方言,该方言是一种古老的方言,对于现代人来说,具有晦涩难懂的特点,但是《白鹿原》中的关中方言,并没有为读者带来太多的语言障碍,从语言学的角度进行理解,关中方言在运用过程中,展现了语文文学的继承性和创造性,将难懂的语言转化为通俗易懂的语言,实现了方言运用在文学创作的重要意义。
  关键词:白鹿原;方言;形象;腔调;风格
  [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-12--01
  前言:
  方言是一种地区性的语言,具有较强的地域特色,是人们进行沟通和交流的主要工具。作为一种特殊的语码,在使用过程中,包含了大量的民间用语,具有地域文化特点,在文学写作中被广泛应用。通过方言的运用,能够展现出人物的独特性,对傳承地域文化具有重要的意义。随着文学事业的不断进步,个性化的表现手法相对突出,并且被民间的作家所采用。在长篇小说《白鹿原》中,精心的使用了方言,展现出了方言的魅力。
  一、精心的选择突出人物形象
  小说《白鹿原》在写作过程中运用了大量的关中方言,主要对人和事物进行描述,对于方言的使用,采用了精挑细选的方式,保障了语言与文章内容的合理性和适当性,确保了文章的生动性。在作者看来,写小说的主要目的就是突出特色,方便读者进行阅读。因此,在创作过程中,注重对语言的运用,保障读者能够理解小说的内涵,读者在阅读时不会感受到太多的语言障碍,能够顺利完成阅读和审美过程。《白鹿原》中的语言都是作者经过精挑细选的关中语言,语言自身具有较强的地方特色,语言障碍感不强,表现出了较强的语言意味。小说中涉及了大量的人物刻画,鲜明的人物形象,展现了人物独特的性格特点。在《白鹿原》中,鹿贺氏是里面一个比较特殊的人物形象,是一个封建社会的牺牲品,“白眨白眨”在小说中是对鹿贺氏的经典描述,白眨白眨一词展现出了关中方言的特点,翻译为现代语言,是指眼睛无神的眨巴眨巴,该词的运用刻画出了鹿贺氏的心理状态,实现了对人物性格的准确描写,对这个女人的痴傻和愚钝表现得淋漓尽致[1]。
  二、方言语气词创造出方言腔调
  语气词的使用也是《白鹿原》写作中独具的特色,表现出了小说里面人物的神气和口气。由于地域差异的影响,各地区人们进行表达情感的方式也呈现出不同的状态,有着不同的话语习惯。在小说《白鹿原》中作者运用了大量的语气词,提升了人物形象的鲜明性,其主要的语气词主要有:喀、哩、嘛、哎和喽等。其中“喀”在小说中主要是指肯定或者否定的意思,在运用中表现出了强烈的语气感,但是去掉后也不影响句子的本意。例如:嘉轩仍然像说到麦子包谷谷子一样的口气说:罂粟喀!本句就是对喀字的典型运用,展现出了人物的语气感,表现出了鲜明的人物形象。除了单个的语气词使用外,小说中还运用了两个或者两个以上的语气词,例如:哩嘛、嗬呀、哈呀和呃呀等。表现出了人物的情绪特点,针对事情的不同,展现出人物强烈的心理变态,多个语气词的使用,能够将单调的语言表达形式丰富起来。在小说《白鹿原》中大量运用关中语气词,展现出了关中语言的魅力,体现出了较强的地域文化和地域习惯[2]。
  三、高密度排比句式的方言风格
  小说《白鹿原》中主要是以写实为主的写作手法,描写的主要内容是生活中发生的各项事情,语言风格具有厚重深沉的特点,作者选取了高密度式的语言形式,在小说中,为了展现人物特点和人物动作,运用了大量的排比句。例如:那五个女人掐她拧她扣她抓她撕她打她捶她都温柔地接受了。该句中运用了大量的排比句,对人物的描写更具丰富性,表现了人物强烈的心理特点和情绪反应。情绪是由客观的事物形成的,展现出了人物对一件事情的心理状态。作家根据自己的情绪来实现对语言的运用,能够通过排比句的使用来实现对人物情绪的调整。作者在进行创作过程中,结合了当时社会的氛围和不同的人物形象来实现对真实生活状态的反映,小说里面蕴含了作者大量的内心情绪,小说写作成功的关键是主要在于作者情绪的表达。小说《白鹿原》揭示了一个民族的发展秘史,主要是通过对当时的人物进行描写,突出人物的个体,展现出那个时代的特征,充分表达了作者想要抒发的情感和想要表达的思想[3]。
  结论:
  综上所述,可知陈忠实先生在《白鹿原》的写作过程中,实现了对方言的良好运用,实现了对方言文化的继承和发扬,促进了写作方法的创新,使原本就晦涩难懂的语言变得更加具体,并且作者在创作过程中,站在了读者的角度进行创作,打破了关中方言与汉语语言之间的关系,消除了读者的语言障碍。
  参考文献:
  [1]尹威. 试论关中方言与普通话语的集结运用对文本意义生成的影响——解读《白鹿原》文本语言[J]. 西安石油大学学报(社会科学版),2011,05:92-96.
  [2]景倜然. 从《白鹿原》看方言词语在小说中的表现作用[J]. 青春岁月,2012,24:63.
  [3]赵孝悌. 《白鹿原》关中方言人体词语的运用[J]. 唐都学刊,2014,04:75-80.
其他文献
编辑同志: 我们单位有几名入党积极分子,申请入党已有几年,最近企业将要破产,他们感到入党没有希望,十分苦恼。我作为党支部的一名组织委员,在这种情况下也感到无能为力,只
摘 要:本文以2年以来基于语料库的现代汉语研究的文献为依托,从基于标记语料库、静态语料库、自建语料库三方面的研究,分析了现代汉语研究借助的语料库类型,并据此分析了目前该研究方法存在的问题。  关键词:语料库;现代汉语;研究方法;问题  作者简介:梁迪,1995年10月生,女,汉族,河北省廊坊市永清县人,本科在读,研究方向为汉语言文学专业;梁爽,1992年9月生,女,汉族,河北省廊坊市永清县人,研究
土木香总倍半萜内酯是本课题组从中药土木香中,提取分离而得的总倍半萜内酯类有效部位,其主要成分为土木香内酯和异土木香内酯(HPLC含量大于80%)。前期药理研究表明,土木香总倍半萜内酯对类风湿关节炎具有明确的防治作用。研究过程中发现,动物给予土木香总倍半萜内酯后,土木香内酯和异土木香内酯的药代动力学具有半衰期短、口服血药浓度极低的问题,导致血药浓度监测困难,难以为临床给药方案的制定提供帮助。除药物原
翻译中,语篇形式在意义传达和情感表达中扮演着重要的角色,有时舍形取义的做法会让译文大失所色。因此,在翻译中应尽可能将源语语篇的形编码到译语语篇,从而使两种语言在形式
在闽北山城邵武,吴国泰的名字已家喻户晓。因为从去年以来,在邵武市委、市政府的号召下,全市上下已掀起一股学习吴国泰等人全国先模事迹的热潮。吴国泰,这个50岁、军营出身
麻姑1号枣是从江西省南域县本地品种半边红实生群体变异单株中选育出的早熟优良鲜食枣新品种,2011年12月通过江西省农作物品种审定委员会认定。果实近圆球形,平均单果重11.66
摘 要:通过不停的复制得以传播的语言、文化习俗、观念与社会行为等我们称之为模因,电影台词翻译就属于其中的一种跨文化传播过程。通过模因的同化迅速感染观众,为下一轮模因传播打好基础。本文就翻译模因论视角下电影台词的翻译进行研究,希望能对电影台词翻译的从业人员带来一定量的帮助。  关键词:翻译模因论;电影台词;翻译  作者简介:周鑫(1992.1-),女,汉族,籍贯:吉林省辽源市灯塔乡英华村四组,吉林师
摘 要:价格认证人员的水平和素质直接影响着认证工作的顺利与否,也决定着认证工作的成败,作为认证人员必须努力提高水平和素质。  关键词:价格认证人员;价格鉴定;职业道德;素质  价格认证是物价部门的重要职能之一,是对各类市场主体价格行为的合法性、各种商品及服务价格水平的合理性进行的公证性认定。主要有对所属行政区域内司法機关、行政执法机关、仲裁机构等办案机关在办案过程中涉及的扣押、追缴、没收及纠纷等涉
本论文由三章组成。第一章为4种药用植物抗氧化活性研究。第二章为4种药用植物总黄酮和总多酚含量的研究。第三章综述药食两用植物资源抗氧化活性研究进展。第一章4种药用植物抗氧化活性研究采用3种方法(DPPH、ABTS和FRAP)对茴香、槟榔、四棱豆、木瓜叶和果实进行抗氧化活性研究。结果发现:茴香的乙酸乙酯部位和正丁醇部位具有较好的抗氧化活性,3个部位中乙酸乙酯部位抗氧化活性最强(DPPH:IC50=37
摘 要:語言文化在我国五千年发展史上一直传承着国民文化,汉语言的历史源远流长,博大精深。随着社会的发展,语言也被社会发展所影响。自从二十世纪以来,互联网走进千家万户,网络文化流行起来。这些网络文化对汉语言造成了冲击,丰富我们生活的同时也影响着汉语言的发展。本文对最近几年流行的网络语言中各种现象进行分析。  关键词:网络语言;汉语文学;影响  [中图分类号]:H102 [文献标识码]:A  [文章编