论文部分内容阅读
如果说有这样一种赛事,可以吸引全球40亿人的眼光,可以产生数以亿计的利润,那么这项赛事非奥运会莫属。所以早在1932年,就有聪明人动了奥运营销的脑子,一举成名。因为成功的概率远远高于其他赛事,所以从此后便—发不可收拾。这漫漫长路走了百余年,亏本的买卖当然有,但是在巨大的奥运商潮中,这些失败的数字成为了反面教材,或者是经济分析师笔下的参考数据。毕竟这是一个展示品牌的绝好机会,谁都不想错失这样的头等顺风车。于是乎,每隔四年的奥运来临的时候,你推我搡,就为抢个座“奥运营销宝座”。
If there is such a race that can attract the eyes of 4 billion people around the world and generate hundreds of millions of profits, then this event should not go to the Olympics. So as early as 1932, there are smart people moving the Olympic marketing brain, fame. Because the probability of success is much higher than other events, so from now on - out of control. This long way has gone a hundred years, of course, the loss of trading, but in the huge boom in the Olympics, the failure of these figures as a negative textbook, or economic analyst’s reference data. After all, this is a great opportunity to showcase the brand, no one wants to miss such a first-rate ride. Ever since, every four years when the Olympic Games come, you push me, grab a seat “Olympic marketing throne.”