论文部分内容阅读
老李是浒湾李家人,我刚认识他的时候,他只种了十亩田。浒湾李家在抚河边上,这天,我走在河堤上,我右边是抚河,正值秋天,我眼里是“秋水共长天一色”的景致。左边是田野,在秋天里,田野多姿多彩如诗如画。我看见远处一片橘林,橘子红了,那一片红,如天上的红霞。近处,是一片稻田,稻子熟了,一片金黄。面对这样的美景,我拿出手机拍起来。一个人,在我正拍着时走来了,是
Lao Li is a member of the Liwan family. When I first met him, he only planted ten acres of land. Tsuen Wan Lijia is on the bank of the Fu River. On this day, I walk on the river bank. My right is the Fuhe River. It is in the autumn. In my eyes, it is the view that the “Aquatic Springs are sky-colored”. On the left is the field. In autumn, the fields are colorful and picturesque. I saw an orange grove in the distance. The orange was red, and it was red, like the Hongxia in the sky. Nearby is a paddy field where rice is ripe and golden. In the face of such beauty, I took out my cell phone to shoot it. One person came when I was clapping. It was