论文部分内容阅读
1995年2月至1996年2月,笔者应邀在韩国高丽大学中文系担任外籍教授,承担本科生高级汉语、中国语会话和大学院研究生的中国小说史、中国小说选讲等课程。同时也参与了韩国中文教学及科研的部分学术交流活动。教学实践中对韩国中文教学的状况有了一定的了解,并产生了一些想法。为有利于中韩两国的交流,略加整理。 一、韩国汉语教学的现状 由于历史的原因,在1993年中韩建交以前,韩国的汉语教学是围绕着与台湾的政治、经济和文化往来而进行的。虽然规模有限,但这个阶段韩国与台湾的文化往来为后来的中韩文化往
From February 1995 to February 1996, the author was invited to be a professor of foreign languages at Korea University, Korea University. She undertook the courses of advanced Chinese, conversational Chinese, graduate school of Chinese history and Chinese novels. At the same time also participated in the Korean Chinese teaching and research part of the academic exchange activities. Teaching practice has some understanding of the situation of Korean Chinese teaching, and produced some ideas. In order to facilitate exchanges between China and South Korea, a little finishing. I. Status of Korean Language Teaching in South Korea For historical reasons, prior to the establishment of diplomatic relations between China and South Korea in 1993, Chinese teaching in South Korea centered on political, economic and cultural ties with Taiwan. Although the scale is limited, the cultural exchanges between South Korea and Taiwan at this stage have served as the cultural exchanges between China and South Korea