【摘 要】
:
短篇小说集《千年敬祈》(A Thousand Years of Good Prayers)是华裔美国文学中具有代表性的作品。文章以其中第九篇《爱在集市》(Love in the Marketplace)的汉译为例,从理论
论文部分内容阅读
短篇小说集《千年敬祈》(A Thousand Years of Good Prayers)是华裔美国文学中具有代表性的作品。文章以其中第九篇《爱在集市》(Love in the Marketplace)的汉译为例,从理论分析和案例说明两个方面,深入探讨阐释学理论对于译者主体性的影响和译者主体性在翻译活动中的发挥。文章旨在利用阐释学理论,为翻译研究提供更加新颖的视角。同时,文章对拓展阐释学理论在实际翻译中的应用具有积极意义,并为华裔美国文学作品的汉译提供了参考。
其他文献
国务院总理温家宝3月16日主持召开国务院常务会议,决定以粮食主产省和非主产省的主产县为重点地区,以增加重要紧缺品种供给和推广落实防灾减灾增产关键技术为重点,
仲夏时节,记者来到河南西峡采访,一幕幕特色农业致富农家的动人场景让人记忆深刻。枝繁叶茂果实累累的万亩猕猴桃园、年产量1.7万吨的食用菌生产基地、占有全国70%份额的山茱萸药
近年来,上海越来越重视学前教育。随着入园人口高峰的到来,新开办幼儿园也越来越多。对于新开园来说,教师队伍的建设对学校的发展起着至关重要的作用。面临新教师大量涌入,园
她宛如安详静谧的处子,将绰约风姿隐藏在昆嵛仙山的云萦雾绕之中;她亦如热情奔放的少年,将青春才情融汇到蓝色文明的风起云涌之中。她就是悄然崛起的中国北方温泉养生小镇—
人才振兴是乡村振兴的关键,农民素质提升是人才振兴的基础,教育培训是提升农民素质的根本。当前我国农村人力资本现状仍不容乐观,因此需要大力对农村农民进行教育培训,通过以
教师对于学生英语阅读能力的训练存在不足,导致学生在英语阅读的过程中缺乏指导,在进行跨文化学习的过程中出现理解偏差,进而影响学生英语学习的质量。本文从激发学生阅读兴