论文部分内容阅读
进入6月,驻阿富汗外国部队频频遭遇重大伤亡,其中仅6月7~9日3天的死亡人数就达23人,原因是美国及其盟友增兵阿富汗,与塔利班武装冲突增多。目前,美国驻阿部队约9.4万人,并将于近日增加到9.8万人左右,北约盟友的驻阿部队共有4.8万人。根据非官方机构计算,今年年初以来,驻阿外国部队死亡人数已达249人。不断上升的伤亡数字,让美军安葬阵亡士兵的墓地都开始紧缺,出现了罕见的“墓地荒”。专业部队来收尸战场上,美军阵亡官兵的后事是由殡葬事务收集连来负责处理的。该部队的主要职责是开设、操作和维持尸体收集站,对美国军人、文职人员的尸体进行搜索、分类、甄别、后送,并作必要的记录和报告。该连每天可以处理400具尸体,5个前方收集排每个可开设4个收集站,全连在整
In June, the foreign troops stationed in Afghanistan frequently suffered heavy casualties, of which only 23 were killed in the three days from June 7 to June 9, as the United States and its allies sent troops to Afghanistan and armed conflicts with the Taliban increased. At present, there are about 94,000 U.S. troops stationed in Afghanistan and will have risen to 98,000 recently with a total of 48,000 NATO ally’s troops stationed in Afghanistan. According to the statistics of non-official organizations, since the beginning of this year, the number of foreign troops stationed in Afghanistan has reached 249. Rising figures of casualties have made the cemetery where the U.S. troops buried the dead soldiers in short supply and a rare “graveyard shortage.” Professional troops to collect corpses battlefield, the United States military officers and men killed the funeral was collected by the funeral affairs responsible for handling. The main duties of the unit are to set up, operate and maintain a body collection station to search, classify, screen and evacuate the bodies of U.S. soldiers and civilian personnel and make the necessary records and reports. The company can handle 400 corpses a day, five front row can be set up each collection of four collection stations, all in the whole