论文部分内容阅读
2004年9月20日《现代教育报》第三版《青春期教育呼唤理想教材》中有这样一句话:“形成鲜明对比的是,各种青春期教育读本层出不穷,但真正能作为学校性教育理想教材的版本却显得洛阳纸贵。”这里的“洛阳纸贵”明显用错了。本来作者是想用这个成语来表达与“层出不穷”相反的意思,以示“学校性教育理想教材的版本”缺乏。但因不知“洛阳纸贵”这个成语的来历,弄不清它的意义,反而犯了“望文生义”的错误。
On September 20, 2004, the third edition of the “Modern Education News”, “Adolescent Education Calls for Ideal Teaching Materials,” has this sentence: “In sharp contrast, various types of puberty education are endless, but they can be used as ideal textbooks for school sex education. The version of Luoyang Zhigui seems to be. “The ”Luoyang Zhigui“ here is obviously wrong. Originally, the author wanted to use this idiom to express the opposite meaning of “infinitely emerged” to show that “the version of the ideal textbook for school-based education is lacking”. However, because I do not know the origin of the idiom ”Luoyang Zhigui,“ I can’t figure out its significance, but instead made the mistake of ”loyalty to the text".