论文部分内容阅读
数年前我在慕尼黑采访德国宝马总部时,曾参观过一处报废回收中心。一台台碰撞后的实验车,甚至崭新的试装车被拉到这里,先是放爆全部气囊,然后泄掉所有油液,最后在庞大的压榨机加工下变成长沙发大小的一块废铁。震撼之余与中心负责人对话,当我问到她对中国报废汽车的印象时,这位女士笑着说“我看到过你们国家的报废处理人员工作,他们非常专业,能像蚂蚁啃骨头一样把汽车里的每根电线都剥离出来,然后再把它们安到另一台拼装车上。虽然这是非法的,但这项技术的确非常难。”尽管这些年国家一直在治理非法拼装车和报废车流入黑市,但在巨大的利益驱使下,这些蚂蚁啃过的骨头——拼装车还是越来越
When I interviewed BMW headquarters in Germany a few years ago, I visited a scrap recycling center. A Taiwan after the collision of experimental vehicles, or even a new test loading was pulled here, first blast all the airbags, and then vent all the oil, and finally in the huge press into the size of a sofa piece of scrap iron . I was shocked to talk with the person in charge of the center. When I asked her about her impression of China’s scrapped cars, the lady laughed and said, “I’ve seen the work of scrap workers in your country. They are very professional. Bones, like every wire in the car, are peeled off and then safely loaded onto another assembly car, which is illegal, but the technology is really hard. ”" Although these countries have been managing illegal Assembly cars and scrap cars into the black market, but driven by huge profits, these ants chewed bones - assembled cars or more and more