论文部分内容阅读
(一) 一九八一年,一位美国电影导演来我国,看到中国有许多女电影导演,非常惊讶。这位美国电影导演是一位强烈主张男女平等的人。在他担任编剧、导演和主演的一个摄制组里,他的第一、第二助理导演都是女的。但他又不得不承认,在美国电影导演这一行是没有女人干的。他对我国妇女在电影界的地位及对电影事业所做的贡献表示赞叹。近几年来,我国仅独立执导故事片的女导演已达三十余名(不包括副导演及美术片、译制片、科教片导演),其人数之多,影响之大,出现时间之集中,在中外电影发展史上是罕见的。在不少观众心目中,似乎电影导演应该是男性。上影厂女导演颜碧丽谈到,她曾经多次收到过观众写着“颜碧丽爷爷”或者称她为“伯伯”、“叔叔”的来
(A) In 1981, a U.S. film director came to China and was surprised to see that there are many female film directors in China. The American film director is a man who strongly advocates equality between men and women. In his film crew, director and starring in a crew, his first and second assistant directors are all women. But he also had to admit that in the United States this film director is no woman dry. He praised the status of Chinese women in the movie industry and their contribution to the film industry. In recent years, there have been more than 30 female directors in China who only directed the feature film independently (excluding deputy directors, art directors, translators and directors of science and education films). The large number of directors has a great impact and concentrated time. Film history is rare. In many viewers, it seems that movie directors should be men. On the studio director Yan Bi Li talked about the film, she has repeatedly received the audience read “Grandpa Yanbi Li,” or call her “Uncle,” “uncle” to