论文部分内容阅读
为了让大儿子放弃房产继承权,老母亲掏12万作为补偿。然而,大儿子拿了钱并签署《放弃房屋产权声明》后,却迟迟没有搬出涉事房屋。88岁的老母亲陈艳兰害怕自己百年之后,子女会因为遗产起纷争,便将58岁的儿子告上法庭,要求确认其无继承权。母亲状告儿子,要求确认其没有继承权陈艳兰和王平1957年结婚,婚后生育了四个子女,分别是儿子王晓海、大女儿王红、二女儿王丽、三女儿王华。2010年3月,王平去世
In order for the eldest son to give up inheritance rights, the mother paid 120,000 as compensation. However, the eldest son took the money and signed the “statement of abandonment of property rights,” but has yet to move out of the house involved. 88-year-old mother Chen Yanlan afraid of their own centuries later, their children because of the legacy of disputes, they will be 58-year-old son to court, asking to confirm its non-inheritance. Mother sued his son and demanded confirmation of her lack of succession Chen Yanlan and Wang Ping got married in 1957 and gave birth to four children after marriage: their son Wang Xiaohai, their eldest daughter Wang Hong, their second daughter Wang Li, and their third daughter Wang Hua. March 2010, Wang Ping died