从乔治·斯坦纳翻译四步骤看《花笺记》中的译者主体性

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheishei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
明清歌唱本诗歌体小说《花笺记》作为"十大才子书"之一,在长久传播历史中影响甚广,汤姆斯所作英译本更是在西方引起关注。该文从哲学诠释学角度出发,以乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论为指导,以《花笺记》的汤姆斯英译本为研究对象,通过对比分析,探究译者主体性在译本中的体现。
其他文献
2010,呼市科技局通过完善项目立项、管理制度,提高了各级各类科技项目的执行水平。
伊波加因(ibogaine)是一种从西非植物太波南斯-伊波加(Tabernantheiboga)中提取的生物碱,晚近发现该药具有脱瘾作用,临床前研究证实能减少对可卡因与吗啡的自我摄取并减轻吗啡的戒断症状,本文介绍该药物的历史
本文综述了神经阻滞剂维持治疗精神分裂症的依从性问题,分析了与不依从有关的因素及应采取的对策。
本文综述了对精神病人攻击行为的预测因子,预测方法,预测工具及对预测准确性的评价。
药物引起的急性肌张力障碍是用抗精神病药和其它药物治疗时引起的一种副反应,本文介绍它的危险因素,病理生理学,诊断,治疗及预防等方面的情况,供临床医生参考。
本文从施工准备阶段的质量控制、施工过程中的质量控制、质量缺陷的避免等方面对如何控制公路工程施工质量的方法进行了阐述,供广大工程技术人员参考。
很多学者对广告标语的研究颇有兴趣,有学者从应用语言学和功能语言学的角度对广告标语中的人称指示语进行了研究,但是几乎找不到从元话语的角度来研究广告标语的文章。因此,
民以食为天,食以安为先。食品质量安全状况是一个国家经济发展水平和人民生活质量的重要标志。近年来,随着人们生活水平的不断提高,对食品方面的要求也越来越高,纯天然、无污染的
英汉对比研究时下的热点话题之一为英汉语篇的"衔接"。按照胡壮麟先生在语篇中的"衔接"分类,同构也被列为其中的一种,但此种衔接手段在中英文互译中不一定对应。该篇论文以李
该研究主要目的检验元认知听力教学的有效性。该教学试验为期两个月,实验对象为两个教学班共63名大一英语专业学生。其中一个班为试验组,另一个班为控制组。学生的元认知意识