论文部分内容阅读
搞四个现代化建设,离不开第三产业,这个道理已被越来越多的人们所认识。现实雄辩地告诫我们,当四化建设正在紧张地进行着,如果就餐难、住店难、做衣难、乘车难、洗澡难、维修难、买菜难、通讯难……等这类问题,长期得不到很好的解决,就会直接影响社会生产、技术进步和人民生活。而当我们从思想上和政策上摆对了发展第三产业和四个现代化的关系,就能收到一举多得的效果:其一,有利于促进生产;其二,方便了群众生活;其三,为安排就业,开辟了广阔的天地。总之,这是一条利国富民之路。正因为这样,赵紫阳同志最近指出:第三产业要大发展。所谓第三产业,就是以服务业为主的产业,它包括交通运输、邮电、信息、金融、商业、饮食、旅社、旅游,以及社会和个人
The four modernizations can not be achieved without the tertiary industry. This principle has been recognized by more and more people. Reality eloquently warned us that when the four modernizations are being carried out nervously, such problems as difficulty in eating, staying in dwellings, making clothes, traveling by car, difficulty in bathing, difficulty in maintenance, difficulty in buying food, difficulty in communication, etc. For a long time, it will not be well resolved and will directly affect social production, technological progress and people’s livelihood. And when we place the ideological and policy right on the relationship between the development of the tertiary industry and the four modernizations, we can have a lot of results: first, it is conducive to promoting production; secondly, it facilitates the life of the masses; and Third, opening up a vast world for arranging employment. In short, this is a road to enriching the country and enriching the people. Because of this, Comrade Zhao Ziyang pointed out recently: The tertiary industry needs to be greatly developed. The so-called tertiary industry is a service-oriented industry that includes transportation, post and telecommunications, information, finance, commerce, catering, tourism, tourism, as well as social and personal