论文部分内容阅读
A hidden world in Chengdu
The Temple House is an integral part of the Chengdu Daci Temple. It is an engaging journey to step from a historic courtyard building to an elegant modern room. As an enthralling and vibrant hotel in Chengdu, the Temple House is inspired by Chengdu’s heritage and landscape. Depending on local culture and history, a number of traditional courtyard buildings have been blended into the hotel’s design. To ensure the best guest experience, the design of the hotel interior lays emphasis on the senses of sight and sound through combing with the light and the texture of furniture.
Surprisingly, art is all around you here. A collection of contemporary art is inspired by the surroundings. Inspiring pieces can be found throughout the public spaces, both indoors and outdoors. A wide range of articles including digital art, sculptures and paintings will give you a chance to embark on a unique artistic journey. From waiting for the elevators to taking a quiet stroll around the balcony, you can come across sculptures and paintings that can hopefully inspire and delight you.
The flaming youth in the Temple House
The Temple House is a fabulous place for foodies to start their exploration in Chengdu. With hidden courtyards, beautiful buildings, stunning ballrooms and stylish boardrooms, the Temple House can be tailored to suit any occasion. It delivers the best restaurants, bars, event design and stages. Whatever you need, it will make it happen.
It is highly recommended to enjoy an abundance of drinks within this hotel. With the retro glamour, a selection of wine, international and local beers and classic handcrafted cocktails, Jing is a bar you will love to linger in. Finding drinks in the breathtaking bar will evoke your infinite passion. What you need to do is just to immerse yourself in the surroundings, thus relax and rejuvenate your body and soul.
中國成为柬埔寨最大国际客源国
6 月 22 日,根据柬埔寨旅游部发布的统计报告显 示,今年前 4 个月,柬埔寨共接待外国游客 190 万人次,其中中国游客占 18.8%,达 36 万人次, 同比增加 31%;第二 名为越南,占 14.2%。 柬埔寨旅游部官员 贡索皮列预计,今年赴柬中国游客有望达到 100 万人次。目前,共有 12 家航空公司开 通航运合作,每周约有 120 架次航班往来中 国和柬埔寨。
中国—东盟旅游品质和可持续发展论坛在京隆重举行
6月20日,“中国—东盟旅游品质和可持续发展论坛暨东盟旅游图片展”在北京成功举办。活动围绕东盟成立五十周年来中国—东盟双向旅游交流合作的发展历程,顺应新时期旅游发展需求,搭建双向旅游交流平台,深入探讨提升旅游品质、促进中国和东盟旅游业可持续发展的有效途径,推进“一带一路”建设,进一步增强中心的影响力。
甘肃省旅游开拓国际市场
6月20日,第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节开幕式暨国际旅行商大会在甘肃省临夏州永靖县拉开帷幕。开幕式期间,甘肃省旅游协会和哈萨克斯坦欧亚旅游协会就旅游领域的交流与合作,促进双方政府官员互访和企业家交流洽谈、项目合作,以及旅游推广、节庆活动和相互链接旅游业网站等方面,双方达成合作意愿签署协议。 柬埔寨政府为中国人提供签证便利
柬埔寨旅游部部长唐坤6月20日在第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节上表示,现在柬埔寨为国际游客提供落地签和电子签证,柬埔寨政府近期已出台新的政策,向来自中国的投资者和游客提供一年、二年、三年的多次往返签证。唐坤透露,柬埔寨旅游部出台了吸引中国游客战略计划,特别是出台“China Ready”白皮书,旨在到2020年接待至少200万人次中国游客。
柬埔寨政府为中国人提供签证便利
柬埔寨旅游部部长唐坤6月20日在第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节上表示,现在柬埔寨为国际游客提供落地签和电子签证,柬埔寨政府近期已出台新的政策,向来自中国的投资者和游客提供一年、二年、三年的多次往返签证。唐坤透露,柬埔寨旅游部出台了吸引中国游客战略计划,特别是出台“China Ready”白皮书,旨在到2020年接待至少200万人次中国游客。
2017年柬老缅越泰区域合作论坛举办
6月15日,以“共享·繁荣”为主题的2017年柬老缅越泰区域合作旅游论坛在泰国举办。论坛现场提出了创新性旅游概念,柬老缅越泰将联手为游客提供更多文化旅游的体验项目,挖掘开发更多深度旅游的资源,真正提高游客旅游体验感。此外,成员国将会为游客提供更加优质的服务,包括简化签证政策,机场设施的建设,酒店硬件设施的建设以及增加中文服务等措施,给予中国游客越来越多的便利。
祥鹏航空昆明—斯里巴加湾航线推介会召开
6月14日13点,祥鹏航空昆明—斯里巴加湾航线推介会暨文莱旅游说明会在昆明皇冠假日酒店召开。祥鹏航空云南地区合作商、旅行社以及祥鹏航空国际航线负责人参加了推介会。祥鹏航空将于7月8日开通昆明=斯里巴加湾航线,每周二、六执飞。该航线将为目前往来两地间的独飞航线,承担着云南与文莱之间往来的大部分空中运力。
《全域旅游示范区创建工作导则》发布
6月12日,国家旅游局召开新闻发布会,正式发布《全域旅游示范区创建工作导则》(以下简称《导则》),为全域旅游示范区创建工作提供行动指南。《导则》提出,示范区创建要坚持“注重實效、突出示范”,“宽进严选、统一认定”,“有进有出、动态管理”三大方针,成熟一批、命名一批,并建立相应的管理和退出机制。
中国游客出境旅游正向休闲深度游转型
6 月 14 日,全球旅行网站 TripAdvisor( 猫途鹰 )等发布的报告称,2016 年中国 再次成为全球最大客源国,中国游客的身影 愈加频繁地出现在世界上越来越多的角落。 在过去的 1 年里,受中国游客关注度增长最 多的热门目的地城市中,绝大部分都是适宜 度假的海岛或海边城市。从日常的繁忙生活 中寻得一段时间的放松、享受度假的愉悦成 为越来越多中国游客的首要旅行目的。
马来西亚航空开通多条直飞航线拓展中国市场
马来西亚国际航空在去年底宣布于2017年在中国开通8个新航点,11条新航线服务,每周新增35个航班由中国飞往马来西亚。目前,海口-吉隆坡定期航班已开通,香港-吉隆坡已升级为A330-300宽体客机并配备全新商务舱平躺座椅,上海-吉隆坡于3月27日起增加至每天2班。在6月份开通南京-吉隆坡、武汉-吉隆坡及福州-吉隆坡三条新航线之后,其他计划新增航线也将在2017年下半年陆续开通。
广州—曼德勒新航线开启
自5月15日起,东航新开广州-昆明-曼德勒航线,航班号为MU2567/68。该航线采用波音B738机型执飞,每日一班,去程于06:30从广州白云国际机场起飞,09:05到达昆明长水国际机场,10:30从昆明起飞,当地时间10:45到达曼德勒国际机场,飞行全程5小时45分。据悉,此前,由广州前往曼德勒最快需经昆明中转,耗时约9小时,而经新加坡、清迈等地中转,耗时在十几至二十多个小时不等。新航线为前往曼德勒旅游提供了便利。
滇黔桂三省将实行旅游“一卡通”
云南、贵州、广西三省区旅游发展委员会在南宁举办2017滇黔桂民族文化旅游示范区旅游工作研讨班,签署了《滇黔桂三省区民族文化旅游示范区建设——南宁共识》。三方在促进民族文化、传统医药、健康旅游、高铁旅游经济带、旅游扶贫等方面达成多项共识。三省区有望实行旅游“一卡通”,方便游客旅游。同时,三省区将共同推动中医药文化与特色旅游业融合发展,建设一批具有全国一流水平的养生养老机构、养生保健特色酒店以及一批健康养老产业集聚区。
Hong Kong rolls out the red carpet for mainland visitors
Jun. 3, 2017 (China Daily) -- Hong Kong (China) has launched a host of special tourism packages to woo mainlanders. The Hong Kong Tourism Board recently unveiled a series of travel deals, from air tickets and accommodation to shopping and catering. The promotion is part of Hong Kong’s plans to mark the 20th anniversary of its return to China. Travellers whose age is between 26 and 35 are the biggest group visiting Hong Kong.
Making tracks to visit Hulin in Heilongjiang
Jun. 5, 2017 (China Daily) -- A tourism train connecting Beijing and Hulin in Heilongjiang Province will start operations in July. It will access not only the area’s natural allures but also Beidahuang, a great northern wilderness which is rapidly urbanizing. The train will connect Beijing to neighboring Hebei’s Qinhuangdao, Beidaihe and Shanhai Pass, and Heilongjiang’s Harbin, Jiamusi, Mudanjiang and Fuyuan. Guizhou as tourism attraction featured at UN HQ
Jun. 5, 2017 (Xinhua) -- China’s Guizhou launched a tourism promotion at the United Nations headquarters in New York. Lu Yongzheng, Vice Governor of Guizhou Province expressed the hope that the event could deepen cultural and tourism cooperation between the two sides. At the event, a number of MOUs were signed between the Guizhou Tourism Development Commission and some tourism associations of the United States.
Wealthy Chinese seek adventures on vacation
Jun. 6, 2017 (China Daily) -- Despite a sluggish world economy, the expanding group of wealthy Chinese is showing a bigger appetite for luxury travel, adding a bit to the members’ spirit of adventure. According to The Chinese Luxury Traveller 2017 Report, the average upscale traveller spent RMB 380,000 yuan on family travel last year, RMB 220,000 yuan of which was devoted to shopping, increasing by 57% year-on-year.
Malaysia sees more tourist arrivals from China
Jun. 8, 2017 (Xinhua) -- The total Chinese tourist arrivals in Malaysia increased by 7.5% year-on-year to 551,000 in the first quarter, and the momentum may continue to pick up following some encouraging measures by China and Malaysia. China ranked third in terms of visitor arrivals to Malaysia in the first quarter. It accounted for 8.3% of the total visitors to Malaysia, after Singapore at 48.5% and Indonesia at 10.6%.
Taiwan and Hong Kong to jointly promote Asian tourism
Jun. 8, 2017 (4Hoteliers) -- Taiwan (China) and Hong Kong’s first collaboration to jointly promote multi-destination travel last year achieves remarkable results, the tourism boards of both destinations, namely the Taiwan Tourism Bureau (TTB) and the Hong Kong Tourism Board (HKTB), will continue the partnership this year, targeting North American markets with the aim of attracting more tourists to Taiwan and Hong Kong.
China to develop “all-for-one” tourism demonstration zones
Jun. 12, 2017 (Xinhua) -- China issued guidelines to develop “all-for-one” tourism demonstration zones to encourage local governments to integrate tourism resources to improve tourism competitiveness and service quality. The demonstration zones should have high standards of governance, extensive tourism products and services and active public participation.
Hilton opens its 100th hotel in China
Jun. 12, 2017 (China Travel News) -- Hilton announced the opening of Hilton Quanzhou Riverside, Hilton’s 100th hotel in China. The 25-story, 296-room riverfront hotel is located in the heart of Quanzhou, Fujian Province’s largest metropolitan area and an important economic center in southeastern China that continues to support the corporate, MICE and leisure travellers.
Global theme parks: Disney remains No. 1
Jun. 16, 2017 (China Travel News) -- Walt Disney Attractions remained the world largest theme park operator in 2016 with an annual attendance of more than 140 million visitors, followed by Merlin Entertainments Group (61.20 million) and Universal Parks and Resorts (47.36 million). Of the Top 10 Theme Park Groups Worldwide in 2016 by attendance, three were from China: OCT Parks China, Fantawild and Chimelong Group. Fantawild had several new parks pass their first full year of operation in 2016 and deliver large increases in attendance. Parks in China generally did well in 2016 and will have more attendances than those in the Unite State by 2020.
The Temple House is an integral part of the Chengdu Daci Temple. It is an engaging journey to step from a historic courtyard building to an elegant modern room. As an enthralling and vibrant hotel in Chengdu, the Temple House is inspired by Chengdu’s heritage and landscape. Depending on local culture and history, a number of traditional courtyard buildings have been blended into the hotel’s design. To ensure the best guest experience, the design of the hotel interior lays emphasis on the senses of sight and sound through combing with the light and the texture of furniture.
Surprisingly, art is all around you here. A collection of contemporary art is inspired by the surroundings. Inspiring pieces can be found throughout the public spaces, both indoors and outdoors. A wide range of articles including digital art, sculptures and paintings will give you a chance to embark on a unique artistic journey. From waiting for the elevators to taking a quiet stroll around the balcony, you can come across sculptures and paintings that can hopefully inspire and delight you.
The flaming youth in the Temple House
The Temple House is a fabulous place for foodies to start their exploration in Chengdu. With hidden courtyards, beautiful buildings, stunning ballrooms and stylish boardrooms, the Temple House can be tailored to suit any occasion. It delivers the best restaurants, bars, event design and stages. Whatever you need, it will make it happen.
It is highly recommended to enjoy an abundance of drinks within this hotel. With the retro glamour, a selection of wine, international and local beers and classic handcrafted cocktails, Jing is a bar you will love to linger in. Finding drinks in the breathtaking bar will evoke your infinite passion. What you need to do is just to immerse yourself in the surroundings, thus relax and rejuvenate your body and soul.
中國成为柬埔寨最大国际客源国
6 月 22 日,根据柬埔寨旅游部发布的统计报告显 示,今年前 4 个月,柬埔寨共接待外国游客 190 万人次,其中中国游客占 18.8%,达 36 万人次, 同比增加 31%;第二 名为越南,占 14.2%。 柬埔寨旅游部官员 贡索皮列预计,今年赴柬中国游客有望达到 100 万人次。目前,共有 12 家航空公司开 通航运合作,每周约有 120 架次航班往来中 国和柬埔寨。
中国—东盟旅游品质和可持续发展论坛在京隆重举行
6月20日,“中国—东盟旅游品质和可持续发展论坛暨东盟旅游图片展”在北京成功举办。活动围绕东盟成立五十周年来中国—东盟双向旅游交流合作的发展历程,顺应新时期旅游发展需求,搭建双向旅游交流平台,深入探讨提升旅游品质、促进中国和东盟旅游业可持续发展的有效途径,推进“一带一路”建设,进一步增强中心的影响力。
甘肃省旅游开拓国际市场
6月20日,第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节开幕式暨国际旅行商大会在甘肃省临夏州永靖县拉开帷幕。开幕式期间,甘肃省旅游协会和哈萨克斯坦欧亚旅游协会就旅游领域的交流与合作,促进双方政府官员互访和企业家交流洽谈、项目合作,以及旅游推广、节庆活动和相互链接旅游业网站等方面,双方达成合作意愿签署协议。 柬埔寨政府为中国人提供签证便利
柬埔寨旅游部部长唐坤6月20日在第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节上表示,现在柬埔寨为国际游客提供落地签和电子签证,柬埔寨政府近期已出台新的政策,向来自中国的投资者和游客提供一年、二年、三年的多次往返签证。唐坤透露,柬埔寨旅游部出台了吸引中国游客战略计划,特别是出台“China Ready”白皮书,旨在到2020年接待至少200万人次中国游客。
柬埔寨政府为中国人提供签证便利
柬埔寨旅游部部长唐坤6月20日在第七届敦煌行·丝绸之路国际旅游节上表示,现在柬埔寨为国际游客提供落地签和电子签证,柬埔寨政府近期已出台新的政策,向来自中国的投资者和游客提供一年、二年、三年的多次往返签证。唐坤透露,柬埔寨旅游部出台了吸引中国游客战略计划,特别是出台“China Ready”白皮书,旨在到2020年接待至少200万人次中国游客。
2017年柬老缅越泰区域合作论坛举办
6月15日,以“共享·繁荣”为主题的2017年柬老缅越泰区域合作旅游论坛在泰国举办。论坛现场提出了创新性旅游概念,柬老缅越泰将联手为游客提供更多文化旅游的体验项目,挖掘开发更多深度旅游的资源,真正提高游客旅游体验感。此外,成员国将会为游客提供更加优质的服务,包括简化签证政策,机场设施的建设,酒店硬件设施的建设以及增加中文服务等措施,给予中国游客越来越多的便利。
祥鹏航空昆明—斯里巴加湾航线推介会召开
6月14日13点,祥鹏航空昆明—斯里巴加湾航线推介会暨文莱旅游说明会在昆明皇冠假日酒店召开。祥鹏航空云南地区合作商、旅行社以及祥鹏航空国际航线负责人参加了推介会。祥鹏航空将于7月8日开通昆明=斯里巴加湾航线,每周二、六执飞。该航线将为目前往来两地间的独飞航线,承担着云南与文莱之间往来的大部分空中运力。
《全域旅游示范区创建工作导则》发布
6月12日,国家旅游局召开新闻发布会,正式发布《全域旅游示范区创建工作导则》(以下简称《导则》),为全域旅游示范区创建工作提供行动指南。《导则》提出,示范区创建要坚持“注重實效、突出示范”,“宽进严选、统一认定”,“有进有出、动态管理”三大方针,成熟一批、命名一批,并建立相应的管理和退出机制。
中国游客出境旅游正向休闲深度游转型
6 月 14 日,全球旅行网站 TripAdvisor( 猫途鹰 )等发布的报告称,2016 年中国 再次成为全球最大客源国,中国游客的身影 愈加频繁地出现在世界上越来越多的角落。 在过去的 1 年里,受中国游客关注度增长最 多的热门目的地城市中,绝大部分都是适宜 度假的海岛或海边城市。从日常的繁忙生活 中寻得一段时间的放松、享受度假的愉悦成 为越来越多中国游客的首要旅行目的。
马来西亚航空开通多条直飞航线拓展中国市场
马来西亚国际航空在去年底宣布于2017年在中国开通8个新航点,11条新航线服务,每周新增35个航班由中国飞往马来西亚。目前,海口-吉隆坡定期航班已开通,香港-吉隆坡已升级为A330-300宽体客机并配备全新商务舱平躺座椅,上海-吉隆坡于3月27日起增加至每天2班。在6月份开通南京-吉隆坡、武汉-吉隆坡及福州-吉隆坡三条新航线之后,其他计划新增航线也将在2017年下半年陆续开通。
广州—曼德勒新航线开启
自5月15日起,东航新开广州-昆明-曼德勒航线,航班号为MU2567/68。该航线采用波音B738机型执飞,每日一班,去程于06:30从广州白云国际机场起飞,09:05到达昆明长水国际机场,10:30从昆明起飞,当地时间10:45到达曼德勒国际机场,飞行全程5小时45分。据悉,此前,由广州前往曼德勒最快需经昆明中转,耗时约9小时,而经新加坡、清迈等地中转,耗时在十几至二十多个小时不等。新航线为前往曼德勒旅游提供了便利。
滇黔桂三省将实行旅游“一卡通”
云南、贵州、广西三省区旅游发展委员会在南宁举办2017滇黔桂民族文化旅游示范区旅游工作研讨班,签署了《滇黔桂三省区民族文化旅游示范区建设——南宁共识》。三方在促进民族文化、传统医药、健康旅游、高铁旅游经济带、旅游扶贫等方面达成多项共识。三省区有望实行旅游“一卡通”,方便游客旅游。同时,三省区将共同推动中医药文化与特色旅游业融合发展,建设一批具有全国一流水平的养生养老机构、养生保健特色酒店以及一批健康养老产业集聚区。
Hong Kong rolls out the red carpet for mainland visitors
Jun. 3, 2017 (China Daily) -- Hong Kong (China) has launched a host of special tourism packages to woo mainlanders. The Hong Kong Tourism Board recently unveiled a series of travel deals, from air tickets and accommodation to shopping and catering. The promotion is part of Hong Kong’s plans to mark the 20th anniversary of its return to China. Travellers whose age is between 26 and 35 are the biggest group visiting Hong Kong.
Making tracks to visit Hulin in Heilongjiang
Jun. 5, 2017 (China Daily) -- A tourism train connecting Beijing and Hulin in Heilongjiang Province will start operations in July. It will access not only the area’s natural allures but also Beidahuang, a great northern wilderness which is rapidly urbanizing. The train will connect Beijing to neighboring Hebei’s Qinhuangdao, Beidaihe and Shanhai Pass, and Heilongjiang’s Harbin, Jiamusi, Mudanjiang and Fuyuan. Guizhou as tourism attraction featured at UN HQ
Jun. 5, 2017 (Xinhua) -- China’s Guizhou launched a tourism promotion at the United Nations headquarters in New York. Lu Yongzheng, Vice Governor of Guizhou Province expressed the hope that the event could deepen cultural and tourism cooperation between the two sides. At the event, a number of MOUs were signed between the Guizhou Tourism Development Commission and some tourism associations of the United States.
Wealthy Chinese seek adventures on vacation
Jun. 6, 2017 (China Daily) -- Despite a sluggish world economy, the expanding group of wealthy Chinese is showing a bigger appetite for luxury travel, adding a bit to the members’ spirit of adventure. According to The Chinese Luxury Traveller 2017 Report, the average upscale traveller spent RMB 380,000 yuan on family travel last year, RMB 220,000 yuan of which was devoted to shopping, increasing by 57% year-on-year.
Malaysia sees more tourist arrivals from China
Jun. 8, 2017 (Xinhua) -- The total Chinese tourist arrivals in Malaysia increased by 7.5% year-on-year to 551,000 in the first quarter, and the momentum may continue to pick up following some encouraging measures by China and Malaysia. China ranked third in terms of visitor arrivals to Malaysia in the first quarter. It accounted for 8.3% of the total visitors to Malaysia, after Singapore at 48.5% and Indonesia at 10.6%.
Taiwan and Hong Kong to jointly promote Asian tourism
Jun. 8, 2017 (4Hoteliers) -- Taiwan (China) and Hong Kong’s first collaboration to jointly promote multi-destination travel last year achieves remarkable results, the tourism boards of both destinations, namely the Taiwan Tourism Bureau (TTB) and the Hong Kong Tourism Board (HKTB), will continue the partnership this year, targeting North American markets with the aim of attracting more tourists to Taiwan and Hong Kong.
China to develop “all-for-one” tourism demonstration zones
Jun. 12, 2017 (Xinhua) -- China issued guidelines to develop “all-for-one” tourism demonstration zones to encourage local governments to integrate tourism resources to improve tourism competitiveness and service quality. The demonstration zones should have high standards of governance, extensive tourism products and services and active public participation.
Hilton opens its 100th hotel in China
Jun. 12, 2017 (China Travel News) -- Hilton announced the opening of Hilton Quanzhou Riverside, Hilton’s 100th hotel in China. The 25-story, 296-room riverfront hotel is located in the heart of Quanzhou, Fujian Province’s largest metropolitan area and an important economic center in southeastern China that continues to support the corporate, MICE and leisure travellers.
Global theme parks: Disney remains No. 1
Jun. 16, 2017 (China Travel News) -- Walt Disney Attractions remained the world largest theme park operator in 2016 with an annual attendance of more than 140 million visitors, followed by Merlin Entertainments Group (61.20 million) and Universal Parks and Resorts (47.36 million). Of the Top 10 Theme Park Groups Worldwide in 2016 by attendance, three were from China: OCT Parks China, Fantawild and Chimelong Group. Fantawild had several new parks pass their first full year of operation in 2016 and deliver large increases in attendance. Parks in China generally did well in 2016 and will have more attendances than those in the Unite State by 2020.