论文部分内容阅读
时常在《散文》杂志上看老树的画。穿长衫的民国男子怀抱着一枝梅花,从山中走来,远山、近树、脚下的野草几株,画上题诗:“春深好题画,两物最入诗,水上雨数点,山中一枝花。”画中人均无眼目,更无表情,但是,闲逸散淡,意蕴悠长。看着那幅画,就想起丰子恺的画。一个人站在梅树下仰头赏梅,也许,天空刚落了雪,树下已是落红翩翩。白雪红颜,相看两不厌。画上有诗:触目横斜千万朵,赏心只有两三枝。原来,梅花是历代文人的
Often in the “prose” magazine look at the painting of the old tree. In the gown of the Republic of China men embrace a plum blossom, came from the mountains, mountains, near the tree, the foot of the weeds a few strains, painting the poem: “Spring deep good topic painting, the two most into the poem, water several , A flower in the mountains. ”" No one in the eyes of the picture, but no expression, however, leisurely casual, meaning long. Looking at the painting, I remembered Feng Zikai’s painting. A person standing under the plum looked up plum, maybe the sky just fell snow, the tree is already falling red and elegant. Snow White, looks twice as tired. Painted with poetry: striking millions of flowers, only two or three hearts. It turned out that plum is the literati of all ages