古汉语“过程语言”论:美国汉学家安乐哲的汉语观及翻译实践

来源 :中南大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangjiao610329
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以美国汉学家安乐哲对中国典籍的翻译为例,指出这些引起争议的英译是在过程哲学观照下的哲学解读和文化诠释,这种翻译可称为"过程论翻译"。为凸显古汉语的"过程"特征,安乐哲在典籍翻译实践中采用了"意象叠加法""通假关联法"和"多重转喻法"等过程论方法,为翻译理论和实践增加了新的思想资源。但安乐哲的古汉语过程论翻译实践与过程哲学观之间有矛盾之处,仍残留传统分析哲学的同一性企图。
其他文献
<正> 补气燥湿方:黄芪、防风、苍术、禹余粮、海藻各15克,首乌、用军、泽泻、仙灵脾、黄精各20克。分三种剂型:水煎每日1剂,煎汁300ml,每日三次,每次100ml。水丸10克,每日三
企业保障生命力的基础是经济效益,所以企业有必要实现财务收支审计到管理效益的转变。基于此,本文探讨了企业内审怎样由财务收支审计向管理效益审计发展。
我国在矿产资源开发利用过程中产生大量的废石、尾砂、煤矸石和冶炼矿渣等固体废弃物。矿山固体废料的排放不仅占用和污染了大量的田地,还会带来一系列环境问题,如废石场的泥
考虑不同荷载条件,比较了常用设计方法,应用三维有限元方法对锅炉柱底板应力进行分析,得到锅炉柱底板厚度设计的优化方法.
<正> 随着玻璃和非晶态固体材料的应用越来越广泛,对玻璃和非晶态固体材料制造方法的研究开发取得了令人瞩目的进展,除了传统的熔化法以外,应用许多新方法可以得到具有各种优
不管是针对媒体公开披露的负面消息,还是面对记者对其产品设计的正常提问,这家世界知名的电梯生产商一律以不置可否的态度给予回应。
本文阐述了IOKV双回路供电自动转换技术在师宗县煤矿领域的实际应用情况。
树木高接,是指把原来树冠上的枝条或部分枝条剪去,用其他接穗嫁接.因嫁接部位较高,故称之为高接.在园林生产中,高接可以达到特殊的、理想的效果.
期刊
近年来,随着广西高校陆续开设泰语专业,泰语专业人才越来越多,这些学生毕业之后大都在国内和国外的一些单位就业,总的来说,总体就业形势较好。但是,国内与国外的就业前景却不