论文部分内容阅读
主任、各位副主任、秘书长、各位委员:市十四届人大常委会第九次会议对市人民政府提请审议的《上海市养老机构条例(草案)》(以下简称条例草案)进行了审议。常委会组成人员认为,为了促进和规范本市养老机构的健康发展,保障人住老年人的合法权益,制定《上海市养老机构条例》是十分必要的,条例草案的内容基本可行。同时,常委会组成人员对条例草案提出了一些修改意见和建议。会后,条例草案向社会公开征求意见。法制工作委员会还将条例草案印发部分市人大代表、各区县人大常委会以及有关社会团体征求意见,并召开座谈会,分别听取了非营利性和营利性养
Directors, Vice Presidents, Secretary General and Members: The 9th meeting of the Standing Committee of the 14th National People’s Congress examined and examined the “Shanghai Old-Age Institutions Regulation (Draft)” (hereinafter referred to as the “Bill”) for deliberation by the Municipal People’s Government. The members of the Standing Committee believe that in order to promote and regulate the healthy development of pension institutions in the city and guarantee the legitimate rights and interests of the elderly living in the city, it is necessary to formulate the “Shanghai Pension Institutions Ordinance”, and the content of the bill is basically feasible. At the same time, members of the Standing Committee put forward some amendments and suggestions on the bill. After the meeting, the Bill solicits public comments. The Legislative Affairs Commission also promulgated the bill printed out some of the municipal people’s congress deputies, district and county people’s Congress Standing Committee and the relevant social groups for comments, and held forums, respectively, to hear the non-profit and for-profit