科技英语翻译离不开专业知识

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chrron
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【作者给本刊来信说:翻阅今年第2期〈难句会诊〉《如何理解这个定语从句》,文中所引例句刚好与本人手头刚刚脱稿的一篇短文不谋而合,现寄给贵刊。文中所作分析和提供的译文仅为本人的不成熟意见,也许是“百家之言”中的“一言”吧。从此定语从句的翻译可知译事之难。】 [The author wrote this letter to the journal: read the second issue of this year’s “Sentence consultation” “How to Understand this Attributive Clause.” The sentence cited in the article exactly coincides with a short essay that I just handed off, and I am sending it to you. . The translations provided in the article and the translations provided are only my own immature opinions. They may be “one word” in the “Word of One Hundred.” From the translation of this attributive clause, we can see the difficulties of translation. 】
其他文献
<正>2012年7月10日,由湖南衡阳市石鼓区人民检察院立案侦查并提起公诉的全国B级通辑犯、衡阳市某国有银行下属某储蓄所原主任彭建设挪用公款706余万元被一审法院依法判处有期
微博已经成为人们生活的一部分,尤其是对这一代大学生而言,微博有着更为重要的意义。微博是交互平台的代表性工具,推进人际交往的广阔度;微博的开放性给学生带来了积极的思想
传播力、引导力、影响力和公信力,是评价新型主流媒体的综合标准。提高新型主流媒体的作用力,需要了解这些力的功能、结构及其内在关联。新型主流媒体作用力的功能结构包括应
紫杉烷类药物作为新一代抗肿瘤药物,对卵巢癌、乳腺癌、非小细胞肺癌及头颈癌等恶性肿瘤均具有良好的临床疗效,然而低水溶性和低渗透性导致的低口服生物利用度严重限制了其口
自首分为一般自首与准自首,二者虽然同属我国刑法规定的自首范畴,却有着明显的界限与认定标准。认定自首的基本路径是判断行为人的行为是一般自首还是准自首,从成立条件不同、本
芦笋的营养价值高,对人体具有较高的食用价值,经营养科学和医疗科学测定,其具有抗癌、保健的功效,素有“蔬菜之王”的美称。我国卫生部在2002年把它列为保健食品,是一种高档
目的探讨宫腔镜子宫内膜息肉切除术中手术室护理配合路径的应用效果。方法选择2016年3月-2017年3月在我院采用宫腔镜子宫内膜息肉切除术治疗的患者50例,采用随机数表法随机分
<正>(林晨、陈忱琴箫合奏,中华书局,2018)《琴韵箫声忆故人》为CD唱片专辑,含八首曲目。其中,《普庵咒》选用张以丝弦的明琴"秋籟"与旧制式匀孔洞萧演奏,以合《扬州画舫录》
<正>基于电子合同本身的易被篡改特性,电子合同的备份较纸质合同要求应该更高,在第三方系统进行备份的电子合同证明效力相对更强随着互联网金融的迅速发展,银行线上与客户订
目的:观察逍遥散治疗乳腺癌患者抑郁症的临床疗效。方法:60例乳腺癌并发抑郁症患者随机分组,治疗组30例采用逍遥散汤剂口服配合心理治疗,对照组30例采用单纯心理治疗,评定治