【摘 要】
:
<正> 我们在写英语单词时.对单词的移行不能随心所欲,要遵循一定的规则。那么又有何规则可循呢?不妨让我们看看:一、移行规则1.按音节移行是英语单词分写移行的一条基本规则,
论文部分内容阅读
<正> 我们在写英语单词时.对单词的移行不能随心所欲,要遵循一定的规则。那么又有何规则可循呢?不妨让我们看看:一、移行规则1.按音节移行是英语单词分写移行的一条基本规则,只可在两个音节间分写,以保持音节的完整,不可把一个完整的音节分写在上下两行。如:vol-ume(误:vo-lume)、trop-ic(误:tro-pic)、em-brace(误:emb-race)。(关于怎样分音节,请见本页第6条)。
其他文献
<正> 初到英国,你会听到很多常用习语,这些习语也许是你在学校里学不到的。以下是一些最常用的口语:1.What do you fancy?你想吃什么?
<正> 掌握 over-/under-型系列词对我们很有帮助。把这种系列词的每一对放在一起学,一起记,有事半功倍之效。现提供下列词单(wordlist)供读者参考:overachieve 成绩上佳 unde
<正> 四十三、老人地狱我在几年前访问过一家美国的老人院(nursing home),老人们一见我们这些访问者就异常激动,我们被告知他们平时感到太孤独了。我当时既理解又不理解,今天
<正> 中世纪的英国,文化教育由教士或僧侣所垄断,他们唯尊神学,竭力压制新知识的出现,但在弥漫全英伦三岛的宗教气氛下各种灿若群星的先驱人物(pioneers),客观上通过经院哲学
Today s English is evidently turningiuto the International English language,which implies that it has incorporated lan-guage and culture elements of various eth
心脏性猝死(SCD)是指平素健康或病情稳定的人,由于心脏原因,在急症出现之后1h内发生的以骤然意识丧失为前驱病状的出乎意料的死亡。我们通过对我院57例SCD患者的病历资料进行回顾
<正> 澳大利亚首都堪培拉(Canberra),四季如春,繁花似锦,绿草如茵,享有“大洋洲的花园”,之美誉,每年吸引着200多万世界各地的游客前来观光,令人流连忘返。在澳大利亚土著语
<正> 1997年11月3日的《泰晤士报》报道:《柯林斯词典》公司宣称他们把20世纪的含义浓缩在100年(1896—1997)内产生的100个新词里。这无疑为我们从词汇发展角度来诠释百年历
<正> 段落写作有几个关键因素(文章中起特殊作用的段落除外,如引言、过渡和结尾):从结构上讲,它有主题句和支持句,可完整地自成一体;内容方面要统一充实,中心突出;语言要通顺
<正> 四、修饰语错置修饰语可以是单词、词组或从句。修饰语的位置正确与否,直接影响到句子的质量。修饰语一般紧靠被修饰部分,如果不小心将其错放它处,它不但起不到应有的修