论文部分内容阅读
以前总认为麻将是中国的专利,只有龙的传人才喜欢玩麻将而且乐此不疲。到东京生活了几年,发现东京人打麻将的兴致绝不亚于我们。不过东京人打麻将和我们有不少区别。首先是麻将牌不一样,中国的麻将牌一副内有八只花。日本的麻将牌却只有四只花,日本的麻将牌中有四只红五筒,中国麻将却没有。四只花加四只红五筒共为八只,约相等于中国麻将的八只花。牌不一样,打法当然也不一样,我看日本人打麻将的方法好像比中国更复杂。不如我们清混碰那么爽快。(笔者不喜欢玩麻将,也就没学会日本麻将的玩法)其次是打麻将的人员。在东京,喜欢玩麻将的绝大部分是Salaryman好象就是我们讲的白领。下了班,白领们三五成群找地方玩一通麻将。短则二三个小时,长的五六
Before always think Mahjong is a Chinese patent, only the dragon’s successors like to play mahjong and never bored. Living in Tokyo for a few years, I found the Tokyo people playing mahjong interest no less than us. However, Tokyo people play mahjong and we have a lot of difference. The first is not the same as the mahjong, mahjong tiles in China have eight flowers. Japan’s mahjong only four flowers, Japan’s mahjong in four red five-cylinder, but not Chinese mahjong. Four flowers plus four red five-cylinder total of eight, about the same as the Chinese mahjong eight flowers. The cards are not the same, of course not the same style of play, I think the Japanese play mahjong seems to be more complicated than China. Not as clean as we touch so refreshing. (I do not like to play mahjong, also did not learn how to play Japanese mahjong) followed by playing mahjong staff. In Tokyo, most people like to play mahjong Salaryman seems to be what we are talking about white-collar workers. After work, white-collar workers in groups of thirty to find places to play a mahjong. Short two or three hours long five or six