一起感受品牌成长的力量

来源 :家用电器 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuji19840718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2009年对中国家电消费电子业是非常值得回顾的一年。这一年,由于受全球金融危机引发的国际市场消费萎缩的影响,中国的家电产品出口形势遭遇近年来所未遇到过的挑战,除少数品牌企业和部门品类产品外,整体呈现出下降趋势,虽然年度数据还没有出来,但整体出口额下滑几成定局。这一年,国家调整经济增长结构,转变经济增长方式,启动了家电下乡和家电以旧换新等在内的一系列拉内需、保稳定、促发展的政策,对刺激家电消费电子产品的消费需求起到明显效果,企业获益良多。 2009 Consumer Electronics Industry in China is very worth recalling the year. This year, due to the global financial crisis caused by the impact of shrinking consumer markets in the international market, China’s export situation of home appliances encountered in recent years encountered no challenge, with a few brand enterprises and departmental products, the overall downward trend Although the annual figures have not come out yet, the decline in the overall export volume is almost a foregone conclusion. This year, the state adjusted the structure of economic growth, changed the pattern of economic growth, initiated a series of policies to boost domestic demand, ensure stability and promote development through home appliances going to the countryside and appliance trade-in, stimulating consumer demand for consumer electronic products To the obvious effect, a lot of business benefits.
其他文献
20世纪前三十年代的德国,伴随着高速的城市化与工业化进程,现代化成了整个时代的烙印。文学在面临社会剧变的同时也感受到了自己内部新生力量的潮涌。刊载于报纸上的小品文(Feu
EP0633879B1报道(S)-1-苯基-2-(2-吡啶基)乙胺具有药用活性,也是有机中间体.其中(S)-1-苯基-2-(2-吡啶基)乙胺-(S)-苹果酸是NMDA受体拮抗物.
自主学习是当今教育领域研究的一个热点问题。我国《大学英语课程教学要求》指出:大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社
学位
还记得里“非著名苍蝇”唐三藏说的那段经典台词吗?稍微改动下,就成了下面这段对白:“X总啊,你们公司又有负面新闻啦!我跟你说过,负面新闻是很不好的……你看我还没有说完,我
经济性方面的考虑影响着英语疑问句的多重方面:与单特殊疑问词疑问句数量相比多特殊疑问词疑问句数量上的相对少数;特殊疑问句中各个特殊疑问词的先后排列顺序:特殊疑问句与一般
诨名,又称诨号,是得到公众认可的除姓名之外的别称。诨号常是担当者在相貌、特长、性格及行为等方面独特性的有机概括,从某种程度上也可反映社会对承担者的评价。文学作品中,诨
政治文献翻译是英文受众了解我国政治制度、政策方针、政治立场等最重要的来源。目前,关于政治文献英译的研究主要集中在篇内语言及结构的转换上。然而,从影响译文生成的诸多篇
<正>数字化建造改变传统的工艺方法,在提高效率、减少劳动力等多方面取得很大的效益。数字化建造技术和大数据的运用是中国建筑工程大国向强国迈进的重要标志。在这方面的研
斯拉夫神话是斯拉夫民族宝贵的文化遗产,它是古斯拉夫人观察世界的方式,对斯拉夫神话的研析有助于了解斯拉夫民族的信仰和思维方式。本文为以阿索夫的五十九个斯拉夫神话文本
本文拟对林纾、魏易合译的《黑奴吁天录》与蔡骏翻译的《沉没之鱼》进行比较研究,以期探讨翻译策略与社会文化语境之间的互动关系。《黑奴吁天录》出版于1901年,先由魏易口译